56.
Meddling and Harshness
٥٦-
كتاب الفضول والجفاء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Abd al-'Aziz | Abd al-Aziz ibn Abi Rawwad al-Makki | Trustworthy, perhaps mistaken, and accused of Murji'ism |
| Khalad | Khallad ibn Yahya al-Salami | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| عَبْدُ الْعَزِيزِ | عبد العزيز بن أبي رواد المكي | صدوق ربما وهم, ورمي بالإرجاء |
| خَلادٌ | خلاد بن يحيى السلمي | صدوق حسن الحديث |
Al-Adab Al-Mufrad 1306
Nafi' reported that a group of the people of Iraq visited Ibn 'Umar. They saw a gold crown on one of their servants and looked at one another. He remarked, "How quick you are to see evil!"
Grade: Sahih
نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ کچھ عراقی لوگ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس آئے تو انہوں نے ان کی ایک خادمہ (لونڈی)کے گلے میں سونے کا ہار دیکھا تو ایک دوسرے کی طرف دیکھنے لگے۔ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا:تم لوگوں کی نظریں شر دیکھنے کے لیے بڑی تیز ہیں۔
Nafe rahma Ullah se riwayat hai ke kuchh Iraqi log Sayyiduna Ibn Umar razi Allah unhuma ke pass aaye to unhon ne un ki ek khadima (londi) ke gale mein sone ka haar dekha to ek dusre ki taraf dekhne lage. Sayyiduna Ibn Umar razi Allah unhuma ne farmaya: Tum logon ki nazren shar dekhne ke liye bari tez hain.
حَدَّثَنَا خَلاَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ دَخَلُوا عَلَى ابْنِ عُمَرَ، فَرَأَوْا عَلَى خَادِمٍ لَهُمْ طَوْقًا مِنْ ذَهَبٍ، فَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، فَقَالَ: مَا أَفْطَنَكُمْ لِلشَّرِّ.