14.
Excellence in Character
١٤-
كتاب حسن الخلق


Al-Adab Al-Mufrad 306

Sa'id ibn Abi Burda related from his grandfather that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Every Muslim owes sadaqa." He said, "What do you think he should do if he cannot find anything to give?" He replied, "He should find work and thus benefit himself and be able to give sadaqa." He said, "What do you think he should do if he cannot or does not do that?" He said, "He should help someone with a great need." He said, "What do you think he should do if he cannot or does not do that?" He replied, "He should command the good." He asked, "What do you think he should do if he cannot or does not do that?" He replied, "He should refrain from evil. That is sadaqa for him."


Grade: Sahih

حضرت ابو موسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا:’’ہر مسلمان پر (ہر روز)صدقہ کرنا ضروری ہے۔‘‘ عرض کیا:اگر وہ صدقہ نہ کرسکتا ہو تو کیا کرے؟ آپ نے فرمایا:’’وہ محنت مزدوری کرے، خود کو بھی نفع پہنچائے اور صدقہ بھی کرے۔‘‘ عرض کیا:بتائیے اگر وہ ایسا کرنے کی طاقت نہ رکھتا ہو یا نہ کرے تو؟ آپ نے فرمایا:’’کسی لاچار ضرورت مند کی معاونت کر دے۔‘‘ سائل نے عرض کیا:بتائیے اگر وہ اس کی استطاعت بھی نہ رکھے یا ایسا نہ کرے تو؟ آپ نے فرمایا:’’اسے چاہیے کہ نیکی کا حکم دے۔‘‘ عرض کیا:اگر وہ اس کی طاقت بھی نہ رکھتا ہو یا ایسا بھی نہ کرے تو کیا کرے؟ آپ نے فرمایا:’’گناہ اور شر پہنچانے سے باز رہے تو یہ بھی اس کے لیے صدقہ ہے۔‘‘

Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayan karte hain ke aap ne farmaya: ''Har Musalman par (har roz) sadqa karna zaroori hai.'' Arz kiya: Agar woh sadqa na kar sakta ho to kya kare? Aap ne farmaya: ''Woh mehnat mazdoori kare, khud ko bhi nafa pahunchaye aur sadqa bhi kare.'' Arz kiya: Bataiye agar woh aisa karne ki taqat na rakhta ho ya na kare to? Aap ne farmaya: ''Kisi lachaar zarorat mand ki muawinat kar de.'' Sail ne arz kiya: Bataiye agar woh uski istataat bhi na rakhe ya aisa na kare to? Aap ne farmaya: ''Use chahiye ke neki ka hukum de.'' Arz kiya: Agar woh uski taqat bhi na rakhta ho ya aisa bhi na kare to kya kare? Aap ne farmaya: ''Gunaah aur shar pahunchane se baz rahe to ye bhi uske liye sadqa hai.''

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ، سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ جَدِّي، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَجِدْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَلْيَعْمَلْ، فَلْيَنْفَعْ نَفْسَهُ، وَلْيَتَصَدَّقْ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ، أَوْ لَمْ يَفْعَلْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لِيُعِنْ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ، أَوْ لَمْ يَفْعَلْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَلْيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ، أَوْ لَمْ يَفْعَلْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ يُمْسِكْ عَنِ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا لَهُ صَدَقَةٌ‏.‏