15.
Cursing
١٥-
كتاب اللعن
145
Chapter: The believer is not a defamer
١٤٥
بَابُ لَيْسَ الْمُؤْمِنُ بِالطَّعَّانِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abdullah ibn Abi Mulayka | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Ayyub | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Abd al-Wahhab | Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| عَبْدِ الْوَهَّابِ | عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي | ثقة |
Al-Adab Al-Mufrad 311
'A'isha reported that some Jews came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and said, "Poison ('sam' instead of 'salam') be upon you." 'A'isha said, "And upon you and may the curse of Allah and the anger of Allah be upon you!" The Prophet said, "Easy, 'A'isha, you must be gentle. Beware of harshness and coarseness." She asked, "Didn't you hear what they said?" He said, "Didn't you hear what I said? I repeated it to them and what I said about them will be accepted and what they said about me will not be accepted."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ یہودی نبی ﷺ کے پاس آئے تو انہوں نے کہا:تم پر موت آئے۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا:اور تم پر موت آئے، اللہ کی لعنت ہو تم پر اور اس کا غضب ہو۔ آپ ﷺ نے فرمایا:’’نا عائشہ! نرمی اختیار کر، سختی اور بدکلامی سے بچ۔‘‘ اس نے کہا:آپ نے سنا نہیں انہوں نے کیا کہا ہے؟ آپ نے ارشاد فرمایا:’’جو میں نے جواب دیا ہے وہ تم نے نہیں سنا؟ میں نے ان پر انہی کے کلمات لوٹا دیے ہیں۔ پھر میری دعا ان کے خلاف قبول ہوتی ہے اور ان کی میرے بارے میں قبول نہیں ہوتی۔‘‘
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se riwayat hai keh Yahodi Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke pas aye to unhon ne kaha: Tum per mout aye. Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ne farmaya: Aur tum per mout aye, Allah ki laanat ho tum per aur uska ghazab ho. Ap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: Na Ayesha! Narmi ikhtiyar kar, sakhti aur badkalami se bach. Us ne kaha: Ap ne suna nahin unhon ne kya kaha hai? Ap ne irshad farmaya: Jo maine jawab diya hai wo tum ne nahin suna? Maine un per unhi ke kalmat lota diye hain. Phir meri dua un ke khilaf kabool hoti hai aur un ki mere bare mein kabool nahin hoti.
وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ يَهُودًا أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: وَعَلَيْكُمْ، وَلَعَنَكُمُ اللَّهُ، وَغَضِبُ اللَّهُ عَلَيْكُمْ، قَالَ: مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ، وَإِيَّاكِ وَالْعُنْفَ وَالْفُحْشَ، قَالَتْ: أَوَ لَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا؟ قَالَ: أَوَ لَمْ تَسْمَعِي مَا قُلْتُ؟ رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ، فَيُسْتَجَابُ لِي فِيهِمْ، وَلاَ يُسْتَجَابُ لَهُمْ فِيَّ.