15.
Cursing
١٥-
كتاب اللعن
152
Chapter: The fault-finder
١٥٢
بَابُ الْعَيَّابِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbasa | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Al-Hakam | Al-Hakam ibn Aban al-Adani | Trustworthy |
| Yazid ibn Abi Hakim | Yazid ibn Abi Hakim al-Kinani | Saduq Hasan al-Hadith |
| Al-Fadl ibn Muqatil | Al-Fadl ibn Muqatil al-Azdi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| الْحَكَمِ | الحكم بن أبان العدني | ثقة |
| يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ | يزيد بن أبي حكيم الكناني | صدوق حسن الحديث |
| الْفَضْلُ بْنُ مُقَاتِلٍ | الفضل بن مقاتل الأزدي | ثقة |
Al-Adab Al-Mufrad 331
'Ikrima was heard to say, "I do not know which o f them, either Ibn 'Abbas or Ibn 'Umar, was giving his companions food, and a slavegirl was working in their presence. One of them said to her, 'Harlot!' He said, 'Easy! If she does not exact the hadd punishment (i.e. for slander) from you in this world, she will take it from you in the Next World.' The man said, 'And what do you think if it (what I said) is the truth?' He replied, 'Allah does not love anyone who greatly exceeds the sounds in speaking of indecencies."
Grade: Hasan
حضرت عکرمہ رحمہ اللہ سے روایت ہے، وہ فرماتے ہیں کہ ابن عباس یا ابن عمر رضی اللہ عنہم میں سے کسی ایک نے دوسرے کی دعوت کی۔ ایک لونڈی ان کی خدمت کر رہی تھی تو (اس کی غلطی پر)ان میں سے ایک نے اسے کہا:اے زانیہ! دوسرے ساتھی نے کہا:رک جاؤ! اگر وہ دنیا میں تجھ پر حد نافذ نہیں کرتی تو آخرت میں (اس بہتان کی)حد نافذ کرے گی۔ انہوں نے کہا:اگر وہ ایسی ہی ہو تو پھر تم کیا کہتے ہو؟ دوسرے ساتھی نے جواب دیا:اللہ تعالیٰ بد زبان اور فحش گو کو ہرگز پسند نہیں کرتا۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا:اللہ تعالیٰ بد زبانی کرنے والے اور فحش گو کو ناپسند کرتا ہے۔
Hazrat Akarma rahmatullah alaih se riwayat hai, woh farmate hain ki Ibn Abbas ya Ibn Umar razi Allah tala anhuma mein se kisi ek ne dusre ki dawat ki. Ek laundi unki khidmat kar rahi thi to (uski ghalti par) un mein se ek ne use kaha: Aye zaniyah! Dusre sathi ne kaha: Ruk jao! Agar woh duniya mein tum par had nafiz nahin karti to akhirat mein (us buhtan ki) had nafiz karegi. Unhon ne kaha: Agar woh aisi hi ho to phir tum kya kehte ho? Dusre sathi ne jawab diya: Allah ta'ala badzabaan aur fahash go ko hargiz pasand nahin karta. Ibn Abbas razi Allah tala anhuma ne farmaya: Allah ta'ala badzabani karne wale aur fahash go ko napasand karta.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ قَالَ: أخبرنا الْفَضْلُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنِ الْحَكَمِ قَالَ: سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ يَقُولُ: لاَ أَدْرِي أَيُّهُمَا جَعَلَ لِصَاحِبِهِ طَعَامًا، ابْنُ عَبَّاسٍ أَوِ ابْنُ عَمِّهِ، فَبَيْنَا الْجَارِيَةُ تَعْمَلُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ، إِذْ قَالَ أَحَدُهُمْ لَهَا: يَا زَانِيَةُ، فَقَالَ: مَهْ، إِنْ لَمْ تَحُدَّكَ فِي الدُّنْيَا تَحُدُّكَ فِي الْآخِرَةِ، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ كَذَاكَ؟ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ.