24.
Disparaging
٢٤-
كتاب السِّبَابِ
201
Chapter: Those who revile one another are two shaytans
٢٠١
بَابُ الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Iyad ibn Himar | Ayyash ibn Hammar al-Mujashi'i | Companion |
| Yazid ibn 'Abd Allah | Yazid ibn Abdullah al-Amiri | Thiqah (Trustworthy) |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Hajjaji ibn Hajjaj | Al-Hajjaj bin Al-Hajjaj Al-Bahli | Trustworthy |
| Ibrahim | Ibrahim ibn Tahman al-Harawi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abi, haddathani | Hafs ibn Abdullah al-Salami | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ahmad | Ahmad ibn Hafs al-Salmi | Saduq (trustworthy) Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ | عياض بن حمار المجاشعي | صحابي |
| يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | يزيد بن عبد الله العامري | ثقة |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ | الحجاج بن الحجاج الباهلي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ | إبراهيم بن طهمان الهروي | ثقة |
| أَبِي | حفص بن عبد الله السلمي | صدوق حسن الحديث |
| أَحْمَدُ | أحمد بن حفص السلمي | صدوق حسن الحديث |
Al-Adab Al-Mufrad 428
'Iyad ibn Himar reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Allah has revealed to me that you should be humble so that none of you will oppress anyone else and none of you will disdain another.' I said, 'Messenger of Allah, what do you think I should do when a man reviles me in a low assembly and then I answer him back? Do I incur any wrong action in doing that?' He replied, 'Two men who revile one another are two shaytans who accuse one another and deny one another.'" 'Iyad said, "I was at war with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and I gave him a she-camel before I became Muslim. He said, "I dislike the froth of the idolaters."
Grade: Sahih
حضرت عیاض بن حمار رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’اللہ تعالیٰ نے میری طرف وحی کی ہے کہ تواضع اور عجز و انکساری اختیار کرو اور کوئی کسی پر زیادتی نہ کرے اور نہ ہی ایک دوسرے پر فخر کرے۔‘‘ میں نے عرض کیا:اے اللہ کے رسول! اگر مجھ سے کم مرتبہ کوئی شخص مجھے گالی دے اور میں اسے جواب دوں تو کیا مجھے گناہ ہوگا؟ آپ نے ارشاد فرمایا:’’باہم گالم گلوچ کرنے والے دونوں شیطان ہیں جو بے ہودہ گوئی کرتے اور جھوٹ بولتے ہیں۔‘‘
Hazrat Ayaz bin Humaar Radi Allaho Anho kehty hain keh Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: Allah Ta'ala ne meri taraf wahi ki hai keh tawaazu aur ajz o inkesari ikhtiyar karo aur koi kisi par zyadti na karey aur na hi aik doosre par fakhar kare. Maine arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Agar mujh se kam martaba koi shakhs mujhe gaali de aur main usay jawab dun to kya mujhe gunah hoga? Aap ne irshad farmaya: Baham gualam guloach karne wale dono shetaan hain jo behooda goi karte aur jhoot bolte hain.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللَّهَ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ تَوَاضَعُوا حَتَّى لاَ يَبْغِيَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ، وَلاَ يَفْخَرَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً سَبَّنِي فِي مَلَأٍ هُمْ أَنْقُصُ مِنِّي، فَرَدَدْتُ عَلَيْهِ، هَلْ عَلَيَّ فِي ذَلِكَ جُنَاحٌ؟ قَالَ: الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ. قَالَ عِيَاضٌ: وَكُنْتُ حَرْبًا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهْدَيْتُ إِلَيْهِ نَاقَةً، قَبْلَ أَنْ أُسْلِمَ، فَلَمْ يَقْبَلْهَا وَقَالَ: إِنِّي أَكْرَهُ زَبْدَ الْمُشْرِكِينَ.