25.
Extravagance in Building
٢٥-
كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ
209
Chapter: Improving Houses
٢٠٩
بَابُ إِصْلاحِ الْمَنَازِلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi-hi | Aslam al-'Adawi | Trustworthy, Veteran |
| Zayd ibn Aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
| Ibn 'Ajlan | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Abdullah ibn Yusuf | Abdullah ibn Yusuf al-Kalai | Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِيهِ | أسلم العدوي | ثقة مخضرم |
| زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
| ابْنُ عَجْلانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
Al-Adab Al-Mufrad 446
Zayd ibn Aslam reported from his father that 'Umar used to say on the minbar, "O people! Improve your homes but be careful about these house snakes [which are a form of jinn] before they make you afraid. Those among them which are Muslim will not be clear to you and, by Allah, we have not made peace with them since the time when we treated them as an enemy."
Grade: Hasan
حضرت اسلم رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ برسر منبر فرماتے تھے:اے لوگو! اپنے گھروں کی اصلاح کرو اور ان چھوٹے سانپوں کو ڈراؤ (مار دو)اس سے پہلے کہ وہ تمہیں خوف زدہ کریں۔ ان میں سے جو غیر موذی یا مسلمان (جن)ہوتے ہیں وہ تمہارے سامنے ظاہر نہیں ہوتے۔ اللہ کی قسم! ہم نے ان سے کوئی صلح نہیں کی جب سے ان کی ہماری دشمنی ہوئی ہے۔
Hazrat Aslam Rehmatullah Alaih se riwayat hai ke Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) barsar mimbar farmate thay: Aye logo! Apne gharon ki islaah karo aur in chhote saanpon ko darao (maar do) is se pehle ke woh tumhen khauf zada karen. In mein se jo ghair moozi ya musalman (jinn) hote hain woh tumhare samne zahir nahin hote. Allah ki qasam! Hum ne in se koi sulh nahin ki jab se in ki hamari dushmani hui hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ عُمَرُ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَصْلِحُوا عَلَيْكُمْ مَثَاوِيكُمْ، وَأَخِيفُوا هَذِهِ الْجِنَّانَ قَبْلَ أَنْ تُخِيفَكُمْ، فَإِنَّهُ لَنْ يَبْدُوَ لَكُمْ مُسْلِمُوهَا، وَإِنَّا وَاللَّهِ مَا سَالَمْنَاهُنَّ مُنْذُ عَادَيْنَاهُنَّ.