29.
Visiting the Ill
٢٩-
كتاب عيادة المرضى
229
Chapter: Is it a complaint when a sick person says "I am in pain"?
٢٢٩
بَابُ هَلْ يَكُونُ قَوْلُ الْمَرِيضِ: إِنِّي وَجِعٌ، شِكَايَةً؟
Al-Adab Al-Mufrad 509
Hisham reported that his father ('Urwa ibn az-Zubayr) said, "'Abdullah ibn az-Zubayr and I went to visit Asma' ten nights before 'Abdullah was killed. Asma' was in pain and 'Abdullah asked her, 'How are you feeling?' 'In pain,' she replied. He said, 'I am near death.' She said, 'Perhaps you desire my death and that is the reason you desire it? Do not do that. By Allah, I do not want to die until I reach one of the two ends:either you will be killed and I will leave you to Allah or you will win and I will be content. Beware of having your portion presented to you and then you do not agree with it. Accept it, even though you dislike death."
Grade: Sahih
سیدنا عروہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں اور سیدنا عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما سیدہ اسماء رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوئے، یہ عبداللہ رضی اللہ عنہ کے قتل ہونے سے دس دن پہلے کی بات ہے؟ اسماء رضی اللہ عنہا بیمار تھیں۔ سیدنا عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہا نے پوچھا:آپ کی صحت کیسی ہے؟ انہوں نے فرمایا:مجھے تکلیف ہے۔ ابن زبیر رضی اللہ عنہما نے فرمایا:میں بھی موت کی حالت میں ہوں۔ سیدہ اسماء نے فرمایا:شاید تم میری موت چاہتے ہو اس لیے اس کی تمنا کرتے ہو، تم ایسا نہ کرو۔ اللہ کی قسم میں اس وقت تک موت نہیں چاہتی جب تک معاملہ ایک طرف نہ ہو جائے یا تم قتل کر دیے جاؤ اور میں اس پر صبر کرکے اللہ تعالیٰ سے ثواب لے لوں یا تم کامیاب ہو جاؤ اور میری آنکھیں ٹھنڈی ہوں۔ تم اس بات سے بچنا کہ تم پر کوئی ایسا معاملہ پیش کیا جائے جس کی تم موافقت نہ کرتے ہو اور موت کے ڈر سے اسے قبول کرلو۔ ابن زبیر رضی اللہ عنہما کا مقصد یہ تھا کہ والدہ کی وفات پہلے ہو جائے تاکہ اگر میں قتل ہو جاؤں تو اس کا انہیں غم نہ ہو۔
Sayyeda Urooj Rehmatullah Aleh kehte hain ke main aur Sayyedna Abdullah bin Zubair Radi Allaho Anhuma Sayyeda Asma Radi Allaho Anha ki khidmat mein hazir huye, yeh Abdullah Radi Allaho Anhu ke qatal hone se das din pehle ki baat hai? Asma Radi Allaho Anha bimar thin. Sayyedna Abdullah bin Zubair Radi Allaho Anhuma ne poocha: Aap ki sehat kesi hai? Unhon ne farmaya: Mujhe takleef hai. Ibn Zubair Radi Allaho Anhuma ne farmaya: Main bhi mout ki halat mein hun. Sayyeda Asma ne farmaya: Shayad tum meri mout chahte ho is liye iski tamanna karte ho, tum aisa na karo. Allah ki qasam main is waqt tak mout nahi chahti jab tak mamla ek taraf na ho jaye ya tum qatal kar diye jao aur main is par sabar karke Allah Ta'ala se sawab le lun ya tum kamyab ho jao aur meri aankhein thandi hon. Tum is baat se bachna ke tum par koi aisa mamla pesh kiya jaye jiski tum muwafqat na karte ho aur mout ke dar se usey qubool karlo. Ibn Zubair Radi Allaho Anhuma ka maqsad ye tha ke walida ki wafat pehle ho jaye taake agar main qatal ho jaun to uska unhen gham na ho.
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ عَلَى أَسْمَاءَ، قَبْلَ قَتْلِ عَبْدِ اللهِ بِعَشْرِ لَيَالٍ، وَأَسْمَاءُ وَجِعَةٌ، فَقَالَ لَهَا عَبْدُ اللهِ: كَيْفَ تَجِدِينَكِ؟ قَالَتْ: وَجِعَةٌ، قَالَ: إِنِّي فِي الْمَوْتِ، فَقَالَتْ: لَعَلَّكَ تَشْتَهِي مَوْتِي، فَلِذَلِكَ تَتَمَنَّاهُ؟ فَلاَ تَفْعَلْ، فَوَاللَّهِ مَا أَشْتَهِي أَنْ أَمُوتَ حَتَّى يَأْتِيَ عَلَيَّ أَحَدُ طَرَفَيْكَ، أَوْ تُقْتَلَ فَأَحْتَسِبَكَ، وَإِمَّا أَنْ تَظْفُرَ فَتَقَرَّ عَيْنِي، فَإِيَّاكَ أَنْ تُعْرَضَ عَلَيْكَ خُطَّةٌ، فَلاَ تُوَافِقُكَ، فَتَقْبَلُهَا كَرَاهِيَةَ الْمَوْتِ. وإنما عنى ابن الزبير ليقتل فيُحزنُها ذلك.