30.
General Behavior
٣٠-
كتاب التصرف العام
267
Chapter: Deliberation in Affairs
٢٦٧
بَابُ التُّؤَدَةِ فِي الأمُورِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ashajj Abd al-Qais | Al-Mundhir bin 'A'idh Al-'Asri | Companion |
| Abdur Rahman ibn Abi Bakra | Abd al-Rahman ibn Abi Bakrah al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
| Yunus | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
| Abd al-Warith | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
| Abu Ma'mar | Abdullah bin Umar Al-Tamimi | Trustworthy, Firm, Accused of Fatalism |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ | المنذر بن عائذ العصري | صحابي |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ | عبد الرحمن بن أبي بكرة الثقفي | ثقة |
| يُونُسُ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
| عَبْدُ الْوَارِثِ | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
| أَبُو مَعْمَرٍ | عبد الله بن عمر التميمي | ثقة ثبت قدري |
Al-Adab Al-Mufrad 584
Ashajj 'Abdu'l-Qays said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said to me, 'You have two qualities which Allah loves.' I asked, 'What are they, may Allah bless him and grant him peace,?' He said, 'Forbearance and modesty.' I asked, 'Have I had them for a long time or are they new?' He replied, 'You have had them for a long time.' I said, 'Praise be to Allah who fashioned me with two qualities which Allah loves!'"
Grade: Sahih
اشج عبدالقیس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا:’’تجھ میں دو عادتیں ایسی ہیں جنہیں اللہ تعالیٰ پسند فرماتا ہے۔‘‘ میں نے کہا:اللہ کے رسول! وہ دو خصلتیں کیا ہیں؟ رسول اکرم ﷺ نے فرمایا:’’حلم و بردباری اور حیا‘‘۔ میں نے عرض کیا:یہ خصلتیں مجھ میں پیدائشی ہیں یا ابھی پیدا ہوئی ہیں؟ آپ نے فرمایا:’’پہلے سے ہیں‘‘۔ میں نے کہا:تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں۔ جس نے میرے اندر دو خصلتیں پیدا کیں ہیں جنہیں وہ پسند کرتا ہے۔
Ashj Abd-alqais Razi Allah Anhu se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: "Tujh mein do aadaten aisi hain jinhen Allah Ta'ala pasand farmata hai." Maine kaha: "Allah ke Rasool! Woh do khuslatein kya hain?" Rasool Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Hilm-o-bardbari aur haya." Maine arz kiya: "Yeh khuslatein mujh mein paidaishi hain ya abhi paida hui hain?" Aap ne farmaya: "Pehle se hain." Maine kaha: "Tamam tareefen us Allah ke liye hain, jis ne mere andar do khuslatein paida kin jinhen woh pasand karta hai."
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ قَالَ: قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ فِيكَ لَخُلُقَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ، قُلْتُ: وَمَا هُمَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: الْحِلْمُ وَالْحَيَاءُ، قُلْتُ: قَدِيمًا كَانَ أَوْ حَدِيثًا؟ قَالَ: قَدِيمًا، قُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خُلُقَيْنِ أَحَبَّهُمَا اللَّهُ.