11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة


Hadith of Sakhrah al-Ghamidi (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19479

It is narrated on the authority of Sakhr Ghamedi (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray, "O Allah, bless my Ummah in the early hours." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) himself, whenever he would dispatch an army, would send it in the early part of the day. The narrator of this Hadith, Sakhr (may Allah be pleased with him) was a businessman and he too would send his workers out for business early in the morning. The result was that he amassed so much wealth that he did not know where to keep it.


Grade: Hasan

حضرت صخر غامدی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ یہ دعاء فرماتے تھے کہ اے اللہ میری امت کے پہلے اوقات میں برکت فرما خود نبی کریم ﷺ جب کوئی لشکر روانہ فرماتے تھے کہ اس لشکر کو دن کے ابتدائی حصے میں بھیجتے تھے اور راوی حدیث حضرت صخر رضی اللہ عنہ تاجر آدمی تھے یہ بھی اپنے نوکروں کو صبح سویرے ہی بھیجتے تھے نتیجہ یہ ہوا کہ ان کے پاس مال و دولت کی اتنی کثرت ہوگئی کہ انہیں یہ سمجھ نہیں آتا تھا کہ اپنا مال و دولت کہاں رکھیں؟

Hazrat Sakhr Ghamidi Razi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam yeh dua farmate thy ke aye Allah meri ummat ke pehle auqat mein barkat farma khud Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam jab koi lashkar rawana farmate thy ke us lashkar ko din ke ibtidai hisse mein bhejte thy aur raavi hadees Hazrat Sakhr Razi Allaho Anho tajir aadmi thy yeh bhi apne nokron ko subah savere hi bhejte thy natija yeh hua ke un ke pass mal o dolat ki itni kasrat hogayi ke unhen yeh samajh nahi aata tha ke apna mal o dolat kahan rakhen.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَدِيدٍ ، عَنْ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا"، قَالَ: وَكَانَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً، أَوْ جَيْشًا، بَعَثَهُمْ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، قَالَ: وَكَانَ صَخْرٌ رَجُلًا تَاجِرًا، فَكَانَ يَبْعَثُ تِجَارَتَهُ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، قَالَ: فَأَثْرَى وَكَثُرَ مَالُهُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19480

It is narrated on the authority of Sakhr Ghamidi (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to make this supplication: "O Allah, bless my Ummah in their early hours." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) himself, whenever he would send out an army, would dispatch it in the early part of the day. The narrator of this hadith, Sakhr (may Allah be pleased with him), was a businessman. He too would send out his workers early in the morning. The result was that he became so wealthy that he did not know where to keep his riches.


Grade: Da'if

حضرت صخر غامدی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ یہ دعاء فرماتے تھے کہ اے اللہ میری امت کے پہلے اوقات میں برکت فرما خود نبی کریم ﷺ جب کوئی لشکر روانہ فرماتے تھے کہ اس لشکر کو دن کے ابتدائی حصے میں بھیجتے تھے اور راوی حدیث حضرت صخر رضی اللہ عنہ تاجر آدمی تھے یہ بھی اپنے نوکروں کو صبح سویرے ہی بھیجتے تھے نتیجہ یہ ہوا کہ ان کے پاس مال و دولت کی اتنی کثرت ہوگئی کہ انہیں یہ سمجھ نہیں آتا تھا کہ اپنا مال و دولت کہاں رکھیں؟

Hazrat Sakhr Ghamidi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua farmate thy ke aye Allah meri ummat ke pehle auqat mein barkat farma khud Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab koi lashkar rawana farmate thy ke us lashkar ko din ke ibtidai hisse mein bhejte thy aur ravi hadees Hazrat Sakhr (رضي الله تعالى عنه) tajir aadmi thy yeh bhi apne nokron ko subah savere hi bhejte thy natija yeh hua ke un ke paas maal o dolat ki itni kasrat hogayi ke unhen yeh samajh nahi aata tha ke apna maal o dolat kahan rakhen.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ أَنْبَأَنِي، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ حَدِيدٍ ، رَجُلًا مِنْ بَجِيلَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ صَخْرًا الْغَامِدِيَّ رَجُلًا مِنَ الْأَزْدِ، يَقُولُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا"، قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً، بَعَثَهُمْ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، وَكَانَ صَخْرٌ رَجُلًا تَاجِرًا، وَكَانَ لَهُ غِلْمَانٌ، فَكَانَ يَبْعَثُ غِلْمَانَهُ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، قَالَ: فَكَثُرَ مَالُهُ، حَتَّى كَانَ لَا يَدْرِي أَيْنَ يَضَعُهُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19481

It is narrated by Sakhr Ghamidi (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate, "O Allah, bless my Ummah in their early hours." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) himself, whenever he would dispatch an army, would send them in the early part of the day. And the narrator of this Hadith, Sakhr (may Allah be pleased with him), was a businessman. He too would send his workers out for work early in the morning. The result was that he became so abundant in wealth and possessions that he could not figure out where to keep them.


Grade: Da'if

حضرت صخر غامدی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ یہ دعاء فرماتے تھے کہ اے اللہ میری امت کے پہلے اوقات میں برکت فرما خود نبی کریم ﷺ جب کوئی لشکر روانہ فرماتے تھے کہ اس لشکر کو دن کے ابتدائی حصے میں بھیجتے تھے اور راوی حدیث حضرت صخر رضی اللہ عنہ تاجر آدمی تھے یہ بھی اپنے نوکروں کو صبح سویرے ہی بھیجتے تھے نتیجہ یہ ہوا کہ ان کے پاس مال و دولت کی اتنی کثرت ہوگئی کہ انہیں یہ سمجھ نہیں آتا تھا کہ اپنا مال و دولت کہاں رکھیں؟

Hazrat Sakhr Ghamidi RA se marvi hai ki Nabi Kareem SAW yeh dua farmate thy ke aye Allah meri ummat ke pehle auqat mein barkat farma khud Nabi Kareem SAW jab koi lashkar rawana farmate thy ke us lashkar ko din ke ibtidai hisse mein bhejte thy aur raavi hadees Hazrat Sakhr RA tajir aadmi thy yeh bhi apne nokron ko subah savere hi bhejte thy nateeja yeh hua ke unke paas maal o daulat ki itni kasrat hogayi ke unhen yeh samajh nahi aata tha ke apna maal o daulat kahan rakhen.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَدِيدٍ الْبَجَلِيِّ ، عَنْ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا"، قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً، بَعَثَهَا أَوَّلَ النَّهَارِ، وَكَانَ صَخْرٌ تَاجِرًا، فَكَانَ لَا يَبْعَثُ غِلْمَانَهُ إِلَّا مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، فَكَثُرَ مَالُهُ، حَتَّى كَانَ لَا يَدْرِي أَيْنَ يَضَعُهُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19482

Muhammad bin Munkadar said: I visited Jabir (may Allah be pleased with him) when he was near death, and I said to him: "Please convey my greetings to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."


Grade: Sahih

محمد بن منکدر کہتے ہیں کہ میں حضرت جابر رضی اللہ عنہ کے یہاں حاضر ہوا تو وہ قریب الوفات تھے، میں نے ان سے عرض کیا کہ نبی کریم ﷺ کو میرا سلام کہہ دیجئے گا۔

Muhammad bin Munkadar kehte hain ki main Hazrat Jabir razi Allah anhu ke yahan hazir hua to woh qareeb alwafat the, maine unse arz kiya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mera salaam keh dijiyega.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ الْمَرْوَزِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَاجِشُونُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يَمُوتُ، فَقُلْتُ: أَقْرِئْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنِّي السَّلَامَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19483

Narrated by Anas Radi Allahu Anhu: Someone asked the Holy Prophet (peace be upon him) about the ruling on drinking camel milk. The Holy Prophet (peace be upon him) said: "Perform ablution after drinking it." Then he was asked about goat milk, and he said, "Do not perform ablution after drinking it."


Grade: Da'if

حضرت اسید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ سے کسی نے اونٹنی کے دودھ کا حکم پوچھا، نبی کریم ﷺ نے فرمایا اسے پینے کے بعد وضو کیا کرو پھر بکری کے دودھ کا حکم پوچھا تو فرمایا اسے پینے کے بعد وضو مت کیا کرو۔

Hazrat Usayd (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se kisi ne untni ke doodh ka hukum poocha, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ise pine ke baad wuzu kiya karo phir bakri ke doodh ka hukum poocha to farmaya ise pine ke baad wuzu mat kiya karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ ، أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ: وَكَانَ ثِقَةً، قَالَ: وَكَانَ الْحَكَمُ يَأْخُذُ عَنْهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سُئِلَ عَنْ أَلْبَانِ الْإِبِلِ، فَقَالَ: " تَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِهَا"، وَسُئِلَ عَنْ أَلْبَانِ الْغَنَمِ؟ فَقَالَ:" لَا تَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19484

Hammad says that according to us, urine is like blood, as long as it is not equal to one dirham, there is no problem with it.


Grade: Sahih

حماد کہتے ہیں کہ ہمارے نزدیک پیشاب خون کی طرح ہے کہ جب تک ایک درہم کے برابر نہ ہو تو اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔

Hammad kahte hain ki hamare nazdeek peshab khoon ki tarah hai ki jab tak ek dirham ke barabar na ho to us mein koi harj nahi hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ حَمَّادٍ ، قَالَ: " الْبَوْلُ عِنْدَنَا بِمَنْزِلَةِ الدَّمِ، مَا لَمْ يَكُنْ قَدْرَ الدِّرْهَمِ، فَلَا بَأْسَ بِهِ" .