Ziyad bin Zamra narrated this hadith from his father and grandfather, who participated alongside the Prophet (peace be upon him) in the Battle of Hunayn. He said, "The Prophet (peace be upon him) led us in the afternoon prayer (Zuhr), and then sat in the shade of a tree. Aqra' bin Habis and Uyaynah bin Hisn came and appeared before the Prophet (peace be upon him). Uyaynah was demanding retribution for the blood of Amir bin Ashja'i, the chieftain of the tribe of Qais, while Aqra' bin Habis was defending Muhallim bin Jutham from the Banu Khandaf. They both started arguing in front of the Prophet (peace be upon him). We heard the Prophet (peace be upon him) say, 'Take fifty camels as blood money from us on this journey, and you will receive another fifty when we return.' Uyaynah replied, 'No, by Allah, I will not accept blood money until I inflict upon his women the same distress and sorrow that he inflicted upon mine.' Then voices were raised, and a heated argument erupted, with much commotion. The Holy Prophet (peace be upon him) said, 'O Uyaynah, will you not accept the blood money?' Uyaynah repeated his previous response. Finally, a man from the tribe of Banu Layth, known as Mukaytil, stood up. He was armed and carrying a sword and shield. He said, 'O Messenger of Allah, I see no parallel in early Islam to the case of this murderer, Muhallim, except that of a group of goats arriving at a watering hole. Someone strikes down the first goat, and as a result, even the last goat runs away. So today, you establish a precedent, and tomorrow you abolish it!' The Messenger of Allah (peace be upon him) said, 'He will pay fifty camels now, and another fifty camels when we return to Medina.' So he made the man pay the blood money, and this incident took place during the journey. Muhallim was a tall, wheatish-complexioned man, and he was sitting on the edge of the gathering. As people sat, he cautiously approached and sat before the Prophet (peace be upon him). Tears streamed down his face, and he said, 'O Messenger of Allah, I have committed a sin which you have learned of. Now I repent to Allah. Please pray for Allah's forgiveness for me.' The Prophet (peace be upon him) said, 'Did you kill that man with your weapon in the early days of Islam? O Allah, do not forgive Muhallim.' He said these words three times in a loud voice. (Narrator) Abu Salama added, 'Hearing this, Muhallim got up, wiping away his tears with the corner of his shawl.' Ibn Ishaq stated, 'Muhallim's people said that the Prophet (peace be upon him) prayed for his forgiveness after that, but what was apparent was what he had said earlier, so that people would not taunt each other.'"
Grade: Da'if
زیاد بن ضمرہ نے عروہ بن زبیر کو اپنے والد اور دادا سے یہ حدیث نقل کرتے ہوئے سنایا جو کہ غزوہ حنین میں نبی ﷺ کے ہمراہ شریک تھے کہ نبی ﷺ نے ہمیں ظہر کی نماز پڑھائی اور ایک درخت کے سایہ تلے بیٹھ گئے اور اقرع بن حابس اور عیینہ بن حصین اٹھ کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے عیینہ اس وقت عامر بن اشجعی کے خون کا مطالبہ کررہے تھے جو کہ قبیلہ قیس کا سردار تھا اور اقرع بن حابس خندف کی وجہ سے محلم بن جثامہ کا دفاع کررہے تھے وہ دونوں نبی ﷺ کے سامنے جھگڑنے لگے ہم نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تم سفر میں دیت کے پچاس اونٹ ہم سے لو اور پچاس واپس پہنچ کرلے لینا عیینہ نے جواب دیا نہیں اللہ کی قسم دیت نہیں لوں گا جس وقت تک میں اس شخص کی عورتوں کو وہی تکلیف اور غم نہ دوں جو میری عورتوں کو پہنچا ہے پھر صدائیں بلند ہوئیں اور خوب لڑائی ہوئی اور شوروغل برپا ہوگیا حضرت رسول کریم نے فرمایا اے عیینہ تم دیت قبول نہیں کرتے عیینہ نے پھر اسی طریقہ سے جواب دیا یہاں تک کہ ایک شخص قبیلہ بنی لیث میں سے کھڑا ہو جس کو مکیتل کہا جاتا تھا وہ شخص اسلحہ باندھے ہوئے تھا اور ہاتھ میں تلوار کی ڈھال لئے ہوئے تھا اس نے عرض کیا یارسول اللہ میں اس قتل کرنے والے شخص کے یعنی محلم کے شروع اسلام میں اس کے علاوہ کوئی مثال نہیں دیکھتا ہوں جس طرح کچھ بکریاں کسی چشمہ پر پانی پینے کے لئے پہنچیں تو کسی نے پہلی بکری کو مار دیا کہ جس کی وجہ سے آخری بکری بھی بھاگ کھڑی ہوئی تو آپ آج ایک دستور بنا لیجیے اور کل کو اس کو ختم کردیں حضرت رسول اللہ ﷺ نے فرمایا پچاس اونٹ اب ادا کرے اور پچاس اونٹ اس وقت ادا کرے جب ہم لوگ مدینہ منورہ کی طرف لوٹ آئیں چنانچہ آپ نے اس شخص سے دیت ادا کرائی اور یہ واقعہ دوران سفر پیش آیا تھا محلم ایک طویل قد گندمی رنگ کا شخص تھا اور وہ لوگوں کے کنارے بیٹھا تھا لوگ بیٹھے ہوئے تھے کہ وہ بچتے بچاتے آنحضرت کے سامنے آکر بیٹھا اس کی آنکھوں سے آنسو جاری ہوگئے اور اس نے عرض کیا یا رسول اللہ میں نے گناہ کیا ہے جس کی آپ کو اطلاع مل گئی اب میں اللہ سے توبہ کرتا ہوں آپ میرے لئے دعائے مغفرت کیجیے نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم نے اسلام کے شروع میں اس شخص کو اپنے اسلحہ سے قتل کیا ہے اے اللہ محلم کی مغفرت نہ کرنا آپ نے یہ بات باآواز بلند فرمائی تین مرتبہ۔ (راوی) ابوسلمہ نے یہ اضافہ کیا ہے محلم یہ بات سن کر کھڑا ہوگیا اور وہ اپنی چادر کے کونے سے اپنے آنسو پونچھ رہا تھا۔ ابن اسحاق نے بیان کیا کہ محلم کی قوم نے کہا کہ پھر نبی ﷺ اس کے بعد اس کے لئے بخشش کی دعا فرمائی لیکن ظاہر وہی کیا جو پہلے فرمایا تھا تاکہ لوگ ایک دوسرے سے تعریض نہ کریں۔
Ziyad bin Zamra ne Urwa bin Zubair ko apne walid aur dada se yeh hadees naqal karte hue sunaya jo ke ghazwa hunain mein nabi salallahu alaihi wasallam ke hamrah sharik thay ke nabi salallahu alaihi wasallam ne hamein zuhar ki namaz parhayi aur aik darakht ke saya tale baith gaye aur Aqra bin Habis aur Ayina bin Husain uth kar nabi salallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hue Ayina us waqt Aamir bin Ashjai ke khoon ka mutalba kar rahe thay jo ke qabeela Qais ka sardar tha aur Aqra bin Habis khandaf ki wajah se Mohlim bin Jasham ka difa kar rahe thay wo dono nabi salallahu alaihi wasallam ke samne jhagadne lage hum ne nabi salallahu alaihi wasallam ko yeh farmate hue suna hai ke tum safar mein dait ke pachas unt hum se lo aur pachas wapas pahunch kar le lena Ayina ne jawab diya nahin Allah ki qasam dait nahin lun ga jis waqt tak mein is shakhs ki auraton ko wohi takleef aur gham na dun jo meri auraton ko pahuncha hai phir sadayen buland huin aur khoob ladai hui aur shor o gul barpa hogaya Hazrat Rasul kareem ne farmaya aye Ayina tum dait kabul nahin karte Ayina ne phir usi tariqe se jawab diya yahan tak ke aik shakhs qabeela Bani Lais mein se khara hua jis ko Mukital kaha jata tha wo shakhs aslaha bandhe hue tha aur hath mein talwar ki dhaal liye hue tha usne arz kiya ya Rasul Allah mein is qatal karne wale shakhs ke yani Mohlim ke shuru Islam mein iske alawa koi misaal nahin dekhta hun jis tarah kuch bakriyan kisi chashma par pani pine ke liye pahunchein to kisi ne pehli bakri ko maar diya ke jis ki wajah se aakhri bakri bhi bhaag khari hui to aap aaj aik dastoor bana lijiye aur kal ko isko khatam kar den Hazrat Rasul Allah salallahu alaihi wasallam ne farmaya pachas unt ab ada kare aur pachas unt us waqt ada kare jab hum log Madina Munawwara ki taraf laut ayen chunanche aap ne is shakhs se dait ada karayi aur yeh waqea dauran safar pesh aaya tha Mohlim aik tawil qad gandumi rang ka shakhs tha aur wo logon ke kinare baitha tha log baithe hue thay ke wo bachtay bachtay aanhazrat ke samne aakar baitha uski aankhon se aansu jari hogaye aur usne arz kiya ya Rasul Allah mein ne gunah kiya hai jis ki aap ko ittila mil gayi ab mein Allah se tauba karta hun aap mere liye duae maghfirat kijiye nabi salallahu alaihi wasallam ne farmaya kya tum ne Islam ke shuru mein is shakhs ko apne aslaha se qatal kiya hai aye Allah Mohlim ki maghfirat na karna aap ne yeh baat ba aawaz buland farmayi teen martaba (Rawi) Abu Salama ne yeh izafa kiya hai Mohlim yeh baat sun kar khara hogaya aur wo apni chadar ke kone se apne aansu ponch raha tha Ibn Ishaq ne bayan kiya ke Mohlim ki qaum ne kaha ke phir nabi salallahu alaihi wasallam is ke baad iske liye bakhshish ki dua farmayi lekin zahir wohi kiya jo pehle farmaya tha taake log aik dusre se taiyyuz na karen.
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ: سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ ضَمْرَةَ بْنِ سَعْدٍ السُّلَمِيَّ يُحَدِّثُ، عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، وَجَدِّي ، وَكَانَا قَدْ شَهِدَا حُنَيْنًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَا: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ، ثُمَّ جَلَسَ إِلَى ظِلِّ شَجَرَةٍ، فَقَامَ إِلَيْهِ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ، وَعُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنِ بْنِ بَدْرٍ، يَطْلُبُ بِدَمِ الْأَشْجَعِيِّ عَامِرِ بْنِ الْأَضْبَطِ، وَهُوَ يَوْمَئِذٍ سَيِّدُ قَيْسٍ، وَالْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ يَدْفَعُ عَنْ مُحَلِّمِ بْنِ جَثَّامَةَ لِخِنْدِفٍ، فَاخْتَصَمَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " تَأْخُذُونَ الدِّيَةَ خَمْسِينَ فِي سَفَرِنَا هَذَا، وَخَمْسِينَ إِذَا رَجَعْنَا"، قَالَ: يَقُولُ عُيَيْنَةُ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَا أَدَعُهُ حَتَّى أُذِيقَ نِسَاءَهُ مِنَ الْحُزْنِ مَا أَذَاقَ نِسَائِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَلْ تَأْخُذُونَ الدِّيَةَ"، فَأَبَى عُيَيْنَةُ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ لَيْثٍ يُقَالُ لَهُ مُكَيْتِلٌ، رَجُلٌ قَصِيرٌ مَجْمُوعٌ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، مَا وَجَدْتُ لِهَذَا الْقَتِيلِ شَبِيهًا فِي غُرَّةِ الْإِسْلَامِ إِلَّا كَغَنَمٍ وَرَدَتْ فَرُمِيَ أَوَّلُهَا فَنَفَرَ آخِرُهَا، اسْنُنْ الْيَوْمَ وَغَيِّرْ غَدًا، قَالَ: فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ، ثُمَّ قَالَ:" بَلْ تَقْبَلُونَ الدِّيَةَ فِي سَفَرِنَا هَذَا خَمْسِينَ، وَخَمْسِينَ إِذَا رَجَعْنَا"، فَلَمْ يَزَلْ بِالْقَوْمِ حَتَّى قَبِلُوا الدِّيَةَ، قَالَ: فَلَمَّا قَبِلُوا الدِّيَةَ، قَالُوا: أَيْنَ صَاحِبُكُمْ يَسْتَغْفِرُ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَامَ رَجُلٌ آدَمُ طَوِيلٌ ضَرَبَ عَلَيْهِ حُلَّةً، كَانَ تَهَيَّأَ لِلْقَتْلِ حَتَّى جَلَسَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا جَلَسَ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا اسْمُكَ؟" قَالَ: أَنَا مُحَلِّمُ بْنُ جَثَّامَةَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللَّهُمَّ لَا تَغْفِرْ لِمُحَلِّمٍ، اللَّهُمَّ لَا تَغْفِرْ لِمُحَلِّمٍ" ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَقَامَ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ، وَهُوَ يَتَلَقَّى دَمْعَهُ بِفَضْلِ رِدَائِهِ، فَأَمَّا نَحْنُ بَيْنَنَا فَنَقُولُ قَدْ اسْتَغْفَرَ لَهُ، وَلَكِنَّهُ أَظْهَرَ مَا أَظْهَرَ لِيَدَعَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ .