13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Abu 'Abd al-Rahman al-Fihri (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفِهَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22467

It is narrated by Abu Abdur Rahman Fahri (may Allah be pleased with him) that I was with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) during the Battle of Hunayn. We set out on a very hot day in the intense heat. On the way, we stopped at a place under shady trees. When the sun went down, I put on my weapons, mounted my horse, and presented myself to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). At that time, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in his tent. I said, "Assalamu Alaikum Ya Rasulullah," and asked, "Is it time to leave?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes!" Then he called Bilal (may Allah be pleased with him). He jumped from under a tree as if he were the shadow of a bird and said, "Labbaik, Saadiq, I am at your service." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Saddle my horse." So he took out a saddle whose sides were filled with date palm bark and which had no pride or arrogance, and he saddled it. Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mounted, and we also mounted and went to the battlefield. We kept lining up from the time of Isha prayer all night. When the horses of the two groups entered each other, the Muslims turned back and ran away, as Allah Almighty has said. Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O servants of Allah! I am the servant of Allah and His Messenger. I am here." Then he said, "O Muhajireen! I am the servant of Allah and His Messenger. I am here." After this, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) jumped from his horse and picked up a handful of dust. According to the information of the person closest to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) threw that dust on the faces of the enemies and said, "May these faces be disfigured." So Allah defeated the polytheists. The polytheists themselves say to their sons, "Not a single one of us was spared whose eyes and mouth were not filled with dust. And we heard such a sound between the earth and the sky as if iron was being rubbed on an iron plate."


Grade: Hasan

حضرت ابو عبدالرحمن فہری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں غزوہ حنین میں نبی کریم ﷺ کے ہمراہ تھا ہم شدید گرمی کے ایک گرم ترین دن میں روانہ ہوئے راستے میں ایک جگہ سایہ دار درختوں کے نیچے پڑاؤ کیا، جب سورج ڈھل گیا تو میں نے اپنا اسلحہ زیب تن کیا اپنے گھوڑے پر سوار ہوا اور نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوگیا، اس وقت نبی کریم ﷺ اپنے خیمے میں تھے میں نے السلام علیک یا رسول اللہ " کہہ کر پوچھا کہ کوچ کا وقت ہوگیا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہاں! پھر حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو آواز دی وہ ببول کے نیچے سے اس طرح کودے جیسے کسی پرندے کا سایہ ہو اور عرض کیا لبیک وسعدیک، میں آپ پر قربان نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرے گھوڑے پر زین کس دو، چنانچہ انہوں نے ایک زین نکالی جس کے دونوں کنارے کھجور کی چھال سے بھرے ہوئے تھے اور جس میں کوئی غرور وتکبر نہ تھا اور اسے کس دیا۔ پھر نبی کریم ﷺ سوار ہوئے اور ہم بھی سوار ہوگئے میدان جنگ میں عشاء کے وقت سے ساری رات ہم لوگ صف بندی کرتے رہے جب دونوں جماعتوں کے گھوڑے ایک دوسرے میں گھسے تو مسلمان پیٹھ پھیر کر بھاگ اٹھے جیسا کہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے اللہ کے بندو! میں اللہ کا بندہ اور رسول تو یہاں موجود ہوں پھر فرمایا اے گروہ مہاجرین! میں اللہ کا بندہ اور رسول تو یہاں موجود ہوں اس کے بعد نبی کریم ﷺ اپنے گھوڑے سے کودے اور مٹھی بھر مٹی اٹھائی اور نبی کریم ﷺ کے سب سے قریبی آدمی کی اطلاع کے مطابق نبی کریم ﷺ نے وہ مٹی دشمن کے چہروں پر پھینک دی اور فرمایا یہ چہرے بگڑ جائیں، چنانچہ اللہ نے مشرکین کو شکت سے دو چار کردیا۔ مشرکین خود اپنے بیٹوں سے کہتے ہیں کہ ہم میں سے ایک بھی آدمی ایسا نہ بچا جس کی آنکھیں اور منہ مٹی سے نہ بھر گیا ہو اور ہم نے زمین و آسمان کے درمیان ایسی آواز سنی جیسے لوہے کو لوہے کی پلیٹ پر گذارنے سے پیدا ہوتی ہے۔

Hazrat Abu Abdur Rahman Fahri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki mein Ghazwah Hunain mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah tha. Hum shadeed garmi ke ek garm tareen din mein rawana huye. Raste mein ek jagah saya dar darakhton ke neeche padav kiya, jab Suraj dhal gaya to maine apna hathiyar zeb tan kiya apne ghore par sawar hua aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hogaya, iss waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apne khaimey mein thay. Maine Assalamu Alaikum Ya Rasulullah keh kar poocha ki کوچ ka waqt hogaya hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Haan! Phir Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) ko awaz di woh babool ke neeche se iss tarah kooday jaise kisi parindey ka saya ho aur arz kiya Labbaik Wa Saadiq, mein aap par qurban. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere ghore par zeen kass do, chunancha unhon ne ek zeen nikali jiske dono kinare khajoor ki chaal se bhare huye thay aur jismein koi gharoor-o-takabbur na tha aur usse kass diya. Phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) sawar huye aur hum bhi sawar hogaye. Maidan-e-jung mein isha ke waqt se sari raat hum log saf bandi karte rahe. Jab dono jamaton ke ghode ek doosre mein ghusse to Musalman peeth phir kar bhaag uthe jaisa ki Allah Ta'ala ne farmaya hai. Phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Allah ke bando! Mein Allah ka banda aur Rasul to yahan maujood hun. Phir farmaya aye giroh muhajireen! Mein Allah ka banda aur Rasul to yahan maujood hun. Iss ke baad Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ghore se kooday aur muthi bhar mitti uthai aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sab se qareebi aadmi ki ittila ke mutabiq Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh mitti dushman ke chehron par phenk di aur farmaya yeh chehre bigad jayen, chunancha Allah ne mushrikeen ko shikast se do char kar diya. Mushrikeen khud apne beton se kehte hain ki hum mein se ek bhi aadmi aisa na bacha jiske aankhen aur munh mitti se na bhar gaya ho aur humne zameen-o-asmaan ke darmiyaan aisi aawaz suni jaise lohe ko lohe ki plate par guzarne se paida hoti hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِي هَمَّامٍ ، قَالَ: أَبُو الْأَسْوَدِ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَسَارٍ , عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفِهْرِيِّ ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ، فَسِرْنَا فِي يَوْمٍ قَائِظٍ شَدِيدِ الْحَرِّ، فَنَزَلْنَا تَحْتَ ظِلَالِ الشَّجَرِ، فَلَمَّا زَالَتْ الشَّمْسُ لَبِسْتُ لَأْمَتِي وَرَكِبْتُ فَرَسِي، فَانْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي فُسْطَاطِهِ، فَقُلْتُ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، حَانَ الرَّوَاحُ؟ فَقَالَ:" أَجَلْ"، فَقَالَ: يَا بِلَالُ فَثَارَ مِنْ تَحْتِ سَمُرَةٍ كَأَنَّ ظِلَّهُ ظِلُّ طَائِرٍ، فَقَالَ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، وَأَنَا فِدَاؤُكَ، فَقَالَ: أَسْرِجْ لِي فَرَسِي فَأَخْرَجَ سَرْجًا دَفَّتَاهُ مِنْ لِيفٍ لَيْسَ فِيهِمَا أَشَرٌ وَلَا بَطَرٌ، قَالَ: فَأَسْرَجَ , قَالَ: فَرَكِبَ وَرَكِبْنَا، فَصَافَفْنَاهُمْ عَشِيَّتَنَا وَلَيْلَتَنَا فَتَشَامَّتِ الْخَيْلَانِ، فَوَلَّى الْمُسْلِمُونَ مُدْبِرِينَ كَمَا قَالَ: اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عِبَادَ اللَّهِ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ" ثُمَّ قَالَ:" يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ" , قَالَ: ثُمَّ اقْتَحَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ فَرَسِهِ فَأَخَذَ كَفًّا مِنْ تُرَابٍ، فَأَخْبَرَنِي الَّذِي كَانَ أَدْنَى إِلَيْهِ مِنِّي ضَرَبَ بِهِ وُجُوهَهُمْ، وَقَالَ:" شَاهَتْ الْوُجُوهُ" , فَهَزَمَهُمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ , قَالَ يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ: فَحَدَّثَنِي أَبْنَاؤُهُمْ، عَنْ آبَائِهِمْ، أَنَّهُمْ قَالُوا: لَمْ يَبْقَ مِنَّا أَحَدٌ إِلَّا امْتَلَأَتْ عَيْنَاهُ وَفَمُهُ تُرَابًا، وَسَمِعْنَا صَلْصَلَةً بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ كَإِمْرَارِ الْحَدِيدِ عَلَى الطَّسْتِ الْحَدِيدِ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22468

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ أَبِي هَمَّامٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفِهْرِيِّ ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ فَسِرْنَا فِي يَوْمٍ قَائِظٍ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.