Some people from the delegation of Abdul Qais narrate that when we went to the Prophet, peace and blessings be upon him, people were overjoyed to see us. When we approached the people, they made space for us, and we sat down. The Prophet, peace and blessings be upon him, welcomed us, prayed for us, and looking towards us, said, "Who is your leader?" We all pointed towards Mundhir bin Aiz. The Prophet, peace and blessings be upon him, asked, "Is this Ashj?" He had a mark on his face from a donkey's hoof. This was the first time we heard him being called by this name. We said, "Yes, O Messenger of Allah!" Then, some people who were behind us tied their rides, gathered their luggage, put everything in order, changed out of their travel clothes, wore fine attire, and then presented themselves before the Prophet, peace and blessings be upon him. The Prophet, peace and blessings be upon him, was sitting with his blessed feet stretched out and leaning back. As Ashj approached, people made space for him and said, "O Ashj! Come here." The Prophet, peace and blessings be upon him, also sat upright, drew his feet back, and said, "Ashj, come here." He sat down on the right side of the Prophet, peace and blessings be upon him. The Prophet, peace and blessings be upon him, welcomed him, treated him with kindness and humor, and inquired about their cities. He mentioned the names of each settlement, such as Safa, Mashqar, and others. They said, "O Messenger of Allah! May our parents be sacrificed for you, you know the names of our settlements better than we do!" The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "I have been to your lands and I found spaciousness there." Then the Prophet, peace and blessings be upon him, turned towards the Ansar and said, "O group of Ansar! Honor your brothers. These are your counterparts in Islam. You resemble them the most in terms of meeting and good news. These people have accepted Islam willingly, without any compulsion, oppression, or persecution, while others refused and were killed." The next day, the Prophet, peace and blessings be upon him, asked them, "How did you find the hospitality of your brothers?" They replied, "They proved to be the best brothers. They provided us with soft and warm bedding, fed us the best food, and taught us the Book of our Lord and the Sunnah of our Prophet, peace and blessings be upon him, morning and evening." The Prophet, peace and blessings be upon him, was very pleased to hear this. Then he turned to each one of us individually, and we presented to him what we had learned, and he taught us. Some of us had learned Al-Tathiyat, Surah Fatiha, a couple of other Surahs, and some Sunnahs. After that, the Prophet, peace and blessings be upon him, turned to us and asked, "Do you have any provisions for the journey?" People happily ran towards their tents, and each person brought a bag of dates and placed it on a cloth spread out before the Prophet, peace and blessings be upon him. The Prophet, peace and blessings be upon him, pointed with his blessed hand, which was holding a stick that he would sometimes chew on, which was longer than a cubit and shorter than two, and said, "Do you call this Ta'dhus?" We replied, "Yes." Then he pointed towards another bag and asked, "Do you call this Barni?" We replied, "Yes." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "This is the best and most beneficial type of date." We took our food back, and when we returned, we thought we should grow more of this date, and our desire for it increased to the extent that Barni dates were being grown in most of our gardens. Meanwhile, Ashj said, "O Messenger of Allah! Our land is barren and saline. If we don't drink these beverages, our complexion will change and our stomachs will swell." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Don't drink Duba', Hantam, and Naqir. Instead, you should drink from your water skins." Ashj said, "O Messenger of Allah! May my parents be sacrificed for you. How much can we drink?" and he gestured with his two palms. The Prophet, peace and blessings be upon him, gestured with his palms and said, "If I were to permit you this much, you would drink this much." He spread his hands to indicate that you would exceed this limit. When one of you gets intoxicated, he should...
Grade: Da'if
وفد عبدالقیس کے کچھ لوگ بیان کرتے ہیں کہ ہم لوگ جب نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو لوگوں کی خوشی کا کوئی ٹھکانہ نہ رہا جب ہم لوگوں کے پاس گئے تو انہوں نے ہمارے لئے جگہ کشادہ کر دی ہم لوگ وہاں جا کر بیٹھ گئے نبی ﷺ نے ہمیں خوش آمدید کہا ہمیں دعائیں دی اور ہمارے طرف دیکھ کر فرمایا کہ تمہارا سردار کون ہے ہم سب نے منذر بن عائذ کی طرف اشارہ کر دیا نبی ﷺ نے فرمایا: کیا یہی اشج ہیں اصل میں ان کے چہرے پر گدھے کے کھر کی چوٹ کانشان تھا یہ پہلا دن تھا کہ جب ان کا یہ نام پڑا ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! جی ہاں۔ اس کے بعد کچھ لوگ جو پیچھے رہ گئے تھے انہوں نے اپنی سواریاں باندھیں سامان سمیٹا پراگندگی کو دور کیا سفر کے کپڑے اتارے عمدہ کپڑے زین کئے پھر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے نبی ﷺ نے اپنے مبارک پاؤں پھیلا کر پیچھے سے ٹیک لگائی ہوئی تھی جب اشج قریب پہنچتے تو لوگوں نے ان کے لے جگہ کشادہ کی اور کہا اے اشج یہاں تشریف لاؤ نبی ﷺ بھی سیدھے کھڑے ہوئے اور پاؤں سمیٹ لئے اور پاؤں سمیٹ لئے اور فرمایا کہ اشج یہاں آؤ وہ نبی ﷺ کی دائیں جانب جا کر بیٹھ گئے نبی ﷺ نے انہیں خوش آمدید کہا اور ان کے ساتھ لطف و کر م سے پیش آئے اور ان کے شہروں کے متعلق دریافت کیا اور ایک ایک بستی مثلا صفا، مشقر وغیرہ دیگر بستیوں کے نام لئے انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں آپ کو تو ہماری بستیوں کے نام ہم سے بھی زیادہ اچھی معلوم ہیں نبی ﷺ نے فرمایا کہ میں تمہارے علاقوں میں گیا ہوا ہوں اور وہاں میرے ساتھ کشادگی کا معاملہ رہا ہے۔ پھر نبی ﷺ انصار کی طرف متوجہ ہوئے فرمایا: اے گروہ انصار اپنے بھائیوں کا آ کرام کر و یہ اسلام میں تمہارے مشابہہ ہیں ملاقات اور خوش خبری میں تمہارے سب سے زیادہ مشابہہ ہیں یہ لوگ اپنی رغبت سے بلا کسی جبروآ کر ہ یا ظلم کے اس وقت اسلام لائے ہیں جبکہ دوسروں لوگوں نے اسلام لانے سے انکار کر دیا اور قتل ہو گئے۔ اگلے دن نبی ﷺ نے ان سے پوچھا کہ تم نے اپنے بھائیوں کا آ کرام اور میزبانی کا طریقہ کیساپایا انہوں نے جواب دیا یہ لوگ بہترین بھائی ثابت ہوئے ہیں انہوں نے ہمیں نرم گرم بستر مہیا کئے بہترین کھانا کھلایا اور صبح و شام ہمیں اپنے رب کی کتاب اور اپنے نبی ﷺ کی سنت سکھاتے رہے نبی ﷺ یہ سن کر بہت خوش ہوئے پھر ہم سب کی طرف فردا فردا متوجہ ہوئے اور ہم نے نبی ﷺ کی طرف وہ چیزیں پیش کیں جو ہم نے سیکھی تھیں اور نبی ﷺ نے بھی ہمیں سکھائیں تھیں ہم میں سے بعض لوگ وہ بھی تھے جنہوں نے التحیات، سورت فاتحہ اور ایک دو سورتیں اور کچھ سنتیں سیکھی تھیں۔ اس کے بعد نبی ﷺ ہماری طرف متوجہ ہوئے فرمایا کہ کیا تم لوگوں کے پاس زاد راہ ہے لوگ خوشی سے اپنے اپنے خیموں کی طرف دوڑے اور ہر آدمی اپنے ساتھ کھجوروں کی تھیلی لے آیا اور لا کر نبی ﷺ کے سامنے ایک دسترخوان پر رکھ دیا نبی ﷺ نے انے دست مبارک سے جو چھڑی پکڑی ہوئی تھی اور کبھی کبھی آپ اسے اپنی کوکھ میں چباتے تھے جو ایک گز سے لمبی اور دو گز سے چھوٹی تھی سے اشارہ کر کے فرمایا: کیا تم اسے تعضوص کہتے ہوں ہم نے عرض کیا: جی ہاں پھر دوسری تھیلی کی طرف اشارہ کیا اور فرمایا: کیا تم اسے برنی کہتے ہو ہم نے عرض کیا: جی ہاں نبی ﷺ نے فرمایا: یہ سب سے زیادہ بہترین اور فائدہ مند کھجور ہے۔ ہم اپنا وہ کھانا واپس لے کر واپس آئے تو ہم نے سوچا کہ اب سب سے زیادہ اسے اگائیں گے اور اس سلسلے میں ہماری رغبت میں اضافہ ہو گیا حتی کہ ہمارے اکثر باغات میں برنی کھجور لگنے لگی اسی دوران اشج کہنے لگے یا رسول اللہ! ہمارا علاقہ بنجر اور شور علاقہ ہے اگر ہم یہ مشروبات نہ پئیں تو ہمارے رنگ بدل جائیں اور پیٹ بڑھ جائیں نبی ﷺ نے فرمایا: دبائ، حنتم اور نقیر کچھ نہ پیا کر و بلکہ تمہیں اپنے مشکیزے سے پینا چاہیے۔ اشج کہنے لگے کہ یا رسول اللہ! میری ماں باپ آپ پر قربان ہوں ہمیں اتنی مقدار کی دونوں ہتھیلیوں سے اشارہ کر کے فرمایا: اجازت دیدیں نبی ﷺ نے اپنے ہاتھوں کی ہتھلیوں سے اشارہ کر کے فرمایا: اگر میں تمہیں اتنی مقدار کی اجازت دیدوں تو تم اتنی مقدار پینے لوگ گے یہ کہہ کر آپ نے ہاتھوں کی کشادگی ظاہر کی مطلب یہ تھا کہ اس مقدار سے آگے نکل جاؤ گے جب تم میں سے کوئی شخص نشے سے مد ہو ش ہو جائے گا تو اپنے ہ
Wafad Abdal Qais ke kuch log bayan karte hain ki hum log jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue to logon ki khushi ka koi thikana na raha jab hum logon ke pass gaye to unhon ne hamare liye jagah kushada kar di hum log wahan ja kar baith gaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen khush amadid kaha hamen duayen di aur hamare taraf dekh kar farmaya ki tumhara sardar kaun hai hum sab ne Munzir bin Aiz ki taraf ishara kar diya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya yahi Ashj hain asal mein unke chehre par gadhe ke khur ki chot ka nishan tha yah pahla din tha ki jab unka yah naam pada hum ne arz kiya Ya Rasulullah ji han iske baad kuch log jo peeche reh gaye the unhon ne apni sawariyan bandhi saman sameta pragandgi ko door kiya safar ke kapde utare umda kapde zeen kiye phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne mubarak paon phela kar peeche se tek lagai hui thi jab Ashj kareeb pahuchte to logon ne unke liye jagah kushada ki aur kaha ae Ashj yahan tashreef laao Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi seedhe khade hue aur paon samet liye aur paon samet liye aur farmaya ki Ashj yahan aao woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dayen janib ja kar baith gaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen khush amadid kaha aur unke sath lutf o karam se pesh aaye aur unke shehron ke mutalliq puchtachh kiya aur ek ek basti maslan Safa Mushqur waghaira deegar bastiyon ke naam liye unhon ne arz kiya Ya Rasulullah mere maa baap aap par qurban hon aapko to hamari bastiyon ke naam humse bhi zyada acchi maloom hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki main tumhare ilaqon mein gaya hua hun aur wahan mere sath kushadgi ka mamla raha hai phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Ansar ki taraf mutawajjah hue farmaya ae giroh Ansar apne bhaiyon ka ikram karo ye Islam mein tumhare mushabaha hain mulaqat aur khushkhabri mein tumhare sabse zyada mushabaha hain ye log apni ragbat se bila kisi jabar o a kar ya zulm ke is waqt Islam laaye hain jabki dusron logon ne Islam laane se inkar kar diya aur qatl ho gaye agle din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse puchha ki tumne apne bhaiyon ka ikram aur mezbani ka tariqa kaisa paya unhon ne jawab diya ye log behtareen bhai sabit hue hain unhon ne hamen narm garm bistar muhayya kiye behtareen khana khilaya aur subah o sham hamen apne Rab ki kitab aur apne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat sikhaate rahe Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ye sunkar bahut khush hue phir hum sab ki taraf farda farda mutawajjah hue aur hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf woh cheezen pesh kin jo hum ne sikhi thin aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi hamen sikhayi thin hum mein se baaz log woh bhi the jinhon ne al-tahiyat Surah Fatiha aur ek do suraaten aur kuch sunnaten sikhi thin iske baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamari taraf mutawajjah hue farmaya ki kya tum logon ke pass zad rah hai log khushi se apne apne khaimon ki taraf daude aur har aadmi apne sath khajuron ki thaili le aaya aur la kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne ek dastarkhwan par rakh di Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ane dast mubarak se jo chhadi pakdi hui thi aur kabhi kabhi aap use apni kokh mein chabaate the jo ek gaz se lambi aur do gaz se chhoti thi se ishara kar ke farmaya kya tum ise ta'adhus kahte hon hum ne arz kiya ji han phir dusri thaili ki taraf ishara kiya aur farmaya kya tum ise burni kahte ho hum ne arz kiya ji han Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye sabse zyada behtareen aur faidamand khajoor hai hum apna woh khana wapas le kar wapas aaye to hum ne socha ki ab sabse zyada ise ugayenge aur is silsile mein hamari ragbat mein izafa ho gaya hatta ki hamare aksar baghon mein burni khajoor lagne lagi isi dauran Ashj kahne lage Ya Rasulullah hamara ilaqa banjar aur shor ilaqa hai agar hum ye mashrobat na piyen to hamare rang badal jayenge aur pet badh jayenge Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Dubay Hintam aur Nuqair kuch na piya karo balki tumhen apne mashkize se peena chahiye Ashj kahne lage ki Ya Rasulullah meri maa baap aap par qurban hon hamen itni matra ki dono hatheliyon se ishara kar ke farmaya ijazat deden Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hathon ki hatheliyon se ishara kar ke farmaya agar main tumhen itni matra ki ijazat dedon to tum itni matra pine log gaye yah kah kar aap ne hathon ki kushadgi zahir ki matlab yah tha ki is matra se aage nikal jaoge jab tum mein se koi shakhs nashe se madhosh ho jayega to apne h
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ , أَنَّهُ سَمِعَ بَعْضَ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ وَهُمْ يَقُولُونَ: قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاشْتَدَّ فَرَحُهُمْ بِنَا، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ، أَوْسَعُوا لَنَا، فَقَعَدْنَا، فَرَحَّبَ بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَعَا لَنَا، ثُمَّ نَظَرَ إِلَيْنَا، فَقَالَ:" مَنْ سَيِّدُكُمْ وَزَعِيمُكُمْ؟" فَأَشَرْنَا بِأَجْمَعِنَا إِلَى الْمُنْذِرِ بْنِ عَائِذٍ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَهَذَا الْأَشَجُّ" وَكَانَ أَوَّلَ يَوْمٍ وُضِعَ عَلَيْهِ هَذَا الِاسْمُ بِضَرْبَةٍ لِوَجْهِهِ بِحَافِرِ حِمَارٍ , قُلْنَا: نَعَمْ , يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَتَخَلَّفَ بَعْدَ الْقَوْمِ، فَعَقَلَ رَوَاحِلَهُمْ، وَضَمَّ مَتَاعَهُمْ، ثُمَّ أَخْرَجَ عَيْبَتَهُ، فَأَلْقَى عَنْهُ ثِيَابَ السَّفَرِ، وَلَبِسَ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ بَسَطَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجْلَهُ وَاتَّكَأَ، فَلَمَّا دَنَا مِنْهُ الْأَشَجُّ , أَوْسَعَ الْقَوْمُ لَهُ، وَقَالُوا: هَاهُنَا يَا أَشَجُّ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَوَى قَاعِدًا، وَقَبَضَ رِجْلَهُ:" هَاهُنَا يَا أَشَجُّ" , فَقَعَدَ عَنْ يَمِينِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَحَّبَ بِهِ، وَأَلْطَفَهُ، وَسَأَلَهُ عَنْ بِلَادِهِ، وَسَمَّى لَهُ قَرْيَةً قَرْيَةً , الصَّفَا وَالْمُشَقَّرَ وَغَيْرَ ذَلِكَ مِنْ قُرَى هَجَرَ، فَقَالَ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَأَنْتَ أَعْلَمُ بِأَسْمَاءِ قُرَانَا مِنَّا , فَقَالَ:" إِنِّي قَدْ وَطِئْتُ بِلَادَكُمْ، وَفُسِحَ لِي فِيهَا" قَالَ: ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْأَنْصَارِ، فَقَالَ:" يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَكْرِمُوا إِخْوَانَكُمْ، فَإِنَّهُمْ أَشْبَاهُكُمْ فِي الْإِسْلَامِ أَشْبَهُ شَيْء بِكُمْ أَشْعَارًا وَأَبْشَارًا، أَسْلَمُوا طَائِعِينَ غَيْرَ مُكْرَهِينَ، وَلَا مَوْتُورِينَ، إِذْ أَبَى قَوْمٌ أَنْ يُسْلِمُوا حَتَّى قُتِلُوا" , قَالَ: فَلَمَّا أَنْ أَصْبَحُوا , قَالَ:" كَيْفَ رَأَيْتُمْ كَرَامَةَ إِخْوَانِكُمْ لَكُمْ وَضِيَافَتَهُمْ إِيَّاكُمْ؟" , قَالُوا: خَيْرَ إِخْوَانٍ، أَلَانُوا فِرَاشَنَا، وَأَطَابُوا مَطْعَمَنَا، وَبَاتُوا وَأَصْبَحُوا يُعَلِّمُونَا كِتَابَ رَبِّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى، وَسُنَّةَ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَأَعْجَبَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفَرِحَ بِهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا رَجُلًا رَجُلًا، يَعَرَضْنَا عَلَيْهِ مَا تَعَلَّمْنَا وَعَلِمْنَا، فَمِنَّا مَنْ عَلِمَ التَّحِيَّاتِ، وَأُمَّ الْكِتَابِ، وَالسُّورَةَ وَالسُّورَتَيْنِ , وَالسُّنَنَ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ:" هَلْ مَعَكُمْ مِنْ أَزْوَادِكُمْ شَيْءٌ؟" , فَفَرِحَ الْقَوْمُ بِذَلِكَ، وَابْتَدَرُوا رِحَالَهُمْ، فَأَقْبَلَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ مَعَهُ صُرَّةٌ مِنْ تَمْرٍ، فَوَضَعُوهَا عَلَى نِطْعٍ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَأَوْمَأَ بِجَرِيدَةٍ فِي يَدِهِ كَانَ يَخْتَصِرُ بِهَا فَوْقَ الذِّرَاعِ وَدُونَ الذِّرَاعَيْنِ، فَقَالَ:" أَتُسَمُّونَ هَذَا التَّعْضُوضَ؟" , قُلْنَا: نَعَمْ , ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَى صُرَّةٍ أُخْرَى، فَقَالَ:" أَتُسَمُّونَ هَذَا الصَّرَفَانَ؟" , قُلْنَا: نَعَمْ , ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَى صُرَّةٍ، فَقَالَ:" أَتُسَمُّونَ هَذَا الْبَرْنِيَّ؟" , قُلْنَا: نَعَمْ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَا إِنَّهُ خَيْرُ تَمْرِكُمْ وَأَنْفَعُهُ لَكُمْ" , قَالَ: فَرَجَعْنَا مِنْ وِفَادَتِنَا تِلْكَ، فَأَكْثَرْنَا الْغَرْزَ مِنْهُ، وَعَظُمَتْ رَغْبَتُنَا فِيهِ حَتَّى صَارَ مُعْظَمَ نَخْلِنَا وَتَمْرِنَا الْبَرْنِيُّ , فَقَالَ الْأَشَجُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَرْضَنَا أَرْضٌ ثَقِيلَةٌ وَخِمَةٌ، وَإِنَّا إِذَا لَمْ نَشْرَبْ هَذِهِ الْأَشْرِبَةَ هِيجَتْ أَلْوَانُنَا، وَعَظُمَتْ بُطُونُنَا , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ، وَلْيَشْرَبْ أَحَدُكُمْ فِي سِقَاءٍ يُلَاثُ عَلَى فِيهِ" , فَقَالَ لَهُ الْأَشَجُّ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَخِّصْ لَنَا فِي مِثْلِ هَذِهِ، وَأَوْمَأَ بِكَفَّيْهِ، فَقَالَ:" يَا أَشَجُّ إِنِّي إِنْ رَخَّصْتُ لَكَ فِي مِثْلِ هَذِهِ , وَقَالَ بِكَفَّيْهِ هَكَذَا شَرِبْتَهُ فِي مِثْلِ هَذِهِ , وَفَرَّجَ يَدَيْهِ وَبَسَطَهَا، يَعْنِي أَعْظَمَ مِنْهَا حَتَّى إِذَا ثَمِلَ أَحَدُكُمْ مِنْ شَرَابِهِ قَامَ إِلَى ابْنِ عَمِّهِ، فَهَزَرَ سَاقَهُ بِالسَّيْفِ" , وَكَانَ فِي الْوَفْدِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَضَلٍ , يُقَالُ لَهُ الْحَارِثُ، قَدْ هُزِرَتْ سَاقُهُ فِي شَرَابٍ لَهُمْ فِي بَيْتٍ تَمَثَّلَهُ مِنَ الشِّعْرِ فِي امْرَأَةٍ مِنْهُمْ، فَقَامَ بَعْضُ أَهْلِ ذَلِكَ الْبَيْتِ فَهَزَرَ سَاقَهُ بِالسَّيْفِ , فَقَالَ الْحَارِثُ لَمَّا سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: جَعَلْتُ أَسْدُلُ ثَوْبِي، فَأُغَطِّي الضَّرْبَةَ بِسَاقِي، وَقَدْ أَبْدَاهَا اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى.