It is narrated from Sayyiduna Bishr or Basr that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Soon a fire will emerge from the abyss, which will move like the slowest camel. It will move during the day and halt at night. It will continue this pattern of moving in the morning and stopping in the evening. It will be said, 'O people, the fire has moved, so you too should move!' The fire will say, 'O people, take your afternoon nap, the fire has moved, so you too should move!' Whoever falls into its grip, it will consume him."
Grade: Da'if
سیدنا بشر یا بسر سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: عنقریب ایک آگ حبس سیل سے نکلے گی جو سست ترین اونٹ کی طرح چلے گی دن کو چلے گی اور رات کو ٹھہر جایا کر ے گی صبح و شام یہی معاملہ رہے گا کہا جائے کہ لوگو آگ چل پڑی ہے تم بھی چل پڑو آگ کہے گی لوگو قیلولہ کر لو آگ چل پڑی ہے سو تم بھی چل پڑو جو شخص اس کی لپیٹ میں آ جائے گا وہ اسے کھا جائے گی۔
Sayyidna Bashar ya Basar se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Anqareeb ek aag Habs seel se niklegi jo sust tareen unt ki tarah chalegi din ko chalegi aur raat ko theher jaya karegi subah o sham yahi mamla rahega kaha jayega keh logo aag chal padi hai tum bhi chal paro aag kahegi logo qaiula kar lo aag chal padi hai so tum bhi chal paro jo shakhs is ki lapet mein aa jayega woh ise kha jayegi.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو جَعْفَرٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ بِشْرٍ هُوَ أَبُو بِشْرٍ السُّلَمِيّ , عَنْ أَبِيهِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يُوشِكُ أَنْ تَخْرُجَ نَارٌ مِنْ حُبْسِ سَيَلٍ، تَسِيرُ سَيْرَ بَطِيئَةِ الْإِبِلِ، تَسِيرُ النَّهَارَ وَتُقِيمُ اللَّيْلَ، تَغْدُو وَتَرُوحُ، يُقَالُ: غَدَتْ النَّارُ أَيُّهَا النَّاسُ فَاغْدُوا، قَالَتْ النَّارُ: أَيُّهَا النَّاسُ، فَأَقِيلُوا، رَاحَتْ النَّارُ أَيُّهَا النَّاسُ، فَرُوحُوا مَنْ أَدْرَكَتْهُ أَكَلَتْهُ".