Hasan Basri said that when Yazid passed away, Dhahhak bin Qais wrote in a letter to Qais bin Haytham: "Peace be upon you, I heard the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'Before the Day of Judgment, tribulations will come like pieces of a dark night. Some tribulations will be like pieces of smoke. In these tribulations, the heart of a man will die just like his body. A person will be a believer in the morning and a disbeliever in the evening, or a believer in the evening and a disbeliever in the morning. People will sell their morals and religion for a small amount of worldly possessions.' And Yazid bin Muawiyah has passed away. You are our brothers and our kin, so do not hasten to choose a ruler over yourselves until we choose one for ourselves."
Grade: Sahih
حسن بصری کہتے ہیں کہ جب یزید کا انتقال ہو گیا تو سیدنا ضحاک بن قیس نے قیس بن ہیثم کے نام خط میں لکھاسلام علیک امابعد میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قیامت سے پہلے فتنے اس طرح آئیں گے جیسے اندھیری رات کے ٹکڑے ہوتے ہیں کچھ فتنے ایسے ہوں گے جو دھویں کے ٹکڑوں کی طرح ہوں گے ان فتنوں میں انسان کے جسم کی طرح اس کا دل بھی مر جائے گا انسان صبح کو مومن اور شام کو کافر ہو گا اسی طرح شام کو مومن اور صبح کو کافر ہو گا لوگ اپنے اخلاق اور دین کو دنیا کے تھوڑے سے سازوسامان کے بدلے بیچ دیآ کر یں گے۔ اور یزید بن معاویہ فوت ہو گیا ہے تم لوگ ہمارے بھائی اور ہمارے سگے ہواس لئے تم پر سبقت لے جا کر کسی حکمران کو منتخب نہ کر لینا یہاں تک کہ ہم خود اپنے لئے کسی کو منتخب کر لیں۔
Hasan Basri kehte hain ki jab Yazid ka inteqal ho gaya to Sayyiduna Zihaq bin Qais ne Qais bin Haitam ke naam khat mein likha Salam Alaik amabad mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki qayamat se pehle fitne is tarah ayenge jaise andheri raat ke tukde hote hain kuch fitne aise honge jo dhoen ke tukdon ki tarah honge in fitnon mein insan ke jism ki tarah us ka dil bhi mar jayega insan subah ko momin aur sham ko kafir ho ga isi tarah sham ko momin aur subah ko kafir ho ga log apne akhlaq aur deen ko duniya ke thode se saz-o-saman ke badle bech diya karenge aur Yazid bin Muawiya فوت ہو گیا ہے تم log humare bhai aur humare sage ho isliye tum par subqat le ja kar kisi hakumran ko muntakhib na kar lena yahan tak ki hum khud apne liye kisi ko muntakhib kar len.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ كَتَبَ إِلَى قَيْسِ بْنِ الْهَيْثَمِ حِينَ مَاتَ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ: سَلَامٌ عَلَيْكَ، أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّ بَيْنَ يَدَيْ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، فِتَنًا كَقِطَعِ الدُّخَانِ، يَمُوتُ فِيهَا قَلْبُ الرَّجُلِ كَمَا يَمُوتُ بَدَنُهُ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا، يَبِيعُ أَقْوَامٌ خَلَاقَهُمْ وَدِينَهُمْ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا". وَإِنَّ يَزِيدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ قَدْ مَاتَ وَأَنْتُمْ إِخْوَانُنَا وَأَشِقَّاؤُنَا، فَلَا تَسْبِقُونَا حَتَّى نَخْتَارَ لِأَنْفُسِنَا.