It is narrated by Sayyidina Lujaj that once we were in the market when a woman carrying her child passed by. People, upon seeing the child with her, became enraged. I also got angry. I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he was asking her who the father of the child was. She remained silent. He asked her a second time, and she remained silent. In the meantime, a young man came and stood in front of the woman and said, "This young woman is Muslim. She could not answer you. I am the father of this child." Upon hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned towards the Companions, as if asking them about this man. They said, "We only know good about him." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "Are you married?" He said, "Yes." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that he be stoned to death. We took him with us and dug a pit. We lowered him into it and then we threw stones at him until he became still. Then we returned to our place. In the meantime, an elderly man came asking about the young man. We stood up, took his hand, and brought him to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! This man is asking about that wicked person." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Be silent! That person is more fragrant with Allah than musk." Upon hearing this, we returned and helped to wash, shroud and bury him. We prepared a grave for him. The narrator says, "I do not remember whether they mentioned prayer or not."
Grade: Da'if
سیدنا لجلاج سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ بازار میں تھے کہ ایک عورت اپنے بچے کو اٹھائے وہاں سے گزری تو لوگ اس عورت کے ساتھ بچہ دیکھ کر بھڑک اٹھے مجھے بھی غصہ آگیا میں نبی ﷺ کے پاس پہنچا تو آپ اس سے پوچھ رہے تھے کہ اس بچے کا باپ کون ہے وہ خاموش رہی دوسری مرتبہ پوچھنے پر وہ خاموش رہی اسی اثناء میں ایک نوجوان اس عورت کے برابر آ کر کھڑا ہوا اور کہنے لگا کہ یہ نوعمر مسلم ہے یہ آپ کو جواب نہیں دے سکی گی اس بچے کا باپ میں ہوں اس پر نبی ﷺ اردگرد صحابہ کی طرف متوجہ ہوئے گویا نبی ﷺ ان سے اس آدمی کے متعلق پوچھ رہے ہوں وہ لوگ کہنے لگے کہ ہم تو اس کے متعلق خیر ہی جانتے ہیں نبی ﷺ نے ان سے پوچھا کہ کیا تم شادی شدہ ہواس نے کہا جی ہاں نبی ﷺ نے اسے رجم کرنے کا حکم دیا۔ ہم اسے اپنے ساتھ لے کر چلے گئے اور ایک گڑھاکھودا اسے اس میں اتار دیا پھر ہم نے اسے اتنے پتھر مارے کہ وہ ٹھنڈا ہو گیا پھر ہم اپنی جگہ پر لوٹ گئے اسی دوران ایک بزرگ اس نوجوان کے متعلق پوچھتے ہوئے آئے ہم نے کھڑے ہو کر ان کا ہاتھ پکڑا اور انہیں نبی ﷺ کے پاس لے گئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ صاحب اس خبیث کے متعلق پوچھتے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: خاموش رہو وہ شخص اللہ کے نزدیک مشک کی خوشبو سے زیادہ مہک رکھنے والا ہے یہ سن کر ہم لوگ واپس آئے اور اس کے غسل جنوط لگانے اور تجہیز وتکفین میں ہاتھ بٹایا اور اس کے لئے قبر تیار کی راوی کہتے ہیں مجھے یاد نہیں کہ انہوں نے نماز کا ذکر کیا یا نہیں۔
Sayyidna Lujaz se marvi hai ki ek martaba hum log bazaar mein thay ki ek aurat apne bacche ko uthaye wahan se guzri to log us aurat ke sath baccha dekh kar bhadak uthe mujhe bhi gussa aagya mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas pahuncha to aap us se pooch rahe thay ki is bacche ka baap kaun hai woh khamosh rahi dusri martaba poochne par woh khamosh rahi isi asna mein ek naujawan us aurat ke barabar aa kar khada hua aur kahne laga ki yeh no-umar Muslim hai yeh aap ko jawab nahin de saki gi is bacche ka baap mein hun is par Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ird gird sahaba ki taraf mutawajjah huye goya Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) un se is aadmi ke mutalliq pooch rahe hon woh log kahne lage ki hum to iske mutalliq khair hi jante hain Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unse poocha ki kya tum shadi shuda ho usne kaha ji han Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usey rajm karne ka hukum diya hum usey apne sath le kar chale gaye aur ek gadha khod usay us mein utar diya phir humne usey itne pathar maare ki woh thanda ho gaya phir hum apni jagah par laut gaye isi dauran ek buzurg is naujawan ke mutalliq poochte huye aaye humne khade ho kar unka hath pakda aur unhein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas le gaye aur arz kiya Ya Rasulullah yeh sahab is khabees ke mutalliq poochte hain Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya khamosh raho woh shakhs Allah ke qareeb mushk ki khushbu se zyada mahak rakhne wala hai yeh sun kar hum log wapas aaye aur uske ghusl janabat lagane aur tajheez o takfeen mein hath bataya aur uske liye qabar taiyar ki ravi kahte hain mujhe yaad nahin ki unhon ne namaz ka zikar kiya ya nahin.
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُلَاثَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ اللَّجْلَاجِ ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ فِي السُّوقِ إِذْ مَرَّتْ امْرَأَةٌ تَحْمِلُ صَبِيًّا، فَثَارَ النَّاسُ وَثُرْتُ مَعَهُمْ، فَانْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ لَهَا:" مَنْ أَبُو هَذَا؟" , فَسَكَتَتْ، فَقَالَ:" مَنْ أَبُو هَذَا؟" , فَسَكَتَتْ، فَقَالَ شَابٌّ بِحِذَائِهَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا حَدِيثَةُ السِّنِّ، حَدِيثَةُ عَهْدٍ بِجِزْيَةٍ، وَإِنَّهَا لَمْ تُخْبِرْكَ، وَأَنَا أَبُوهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَالْتَفَتَ إِلَى مَنْ عِنْدَهُ كَأَنَّهُ يَسْأَلُهُمْ عَنْهُ، فَقَالُوا: مَا عَلِمْنَا إِلَّا خَيْرًا أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَحْصَنْتَ؟" , قَالَ: نَعَمْ، فَأَمَرَ بِرَجْمِهِ، فَذَهَبْنَا فَحَفَرْنَا لَهُ حَتَّى أَمْكَنَّا، وَرَمَيْنَاهُ بِالْحِجَارَةِ حَتَّى هَدَأَ، ثُمَّ رَجَعْنَا إِلَى مَجَالِسِنَا، فَبَيْنَمَا نَحْنُ كَذَلِكَ، إِذْ أَنَا بِشَيْخٍ يَسْأَلُ عَنِ الْفَتَى، فَقُمْنَا إِلَيْهِ، فَأَخَذْنَا بِتَلَابِيبِهِ، فَجِئْنَا بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذَا جَاءَ يَسْأَلُ عَنِ الْخَبِيثِ! فَقَالَ:" مَهْ، لَهُوَ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ رِيحًا مِنَ الْمِسْكِ" , قَالَ: فَذَهَبْنَا فَأَعَنَّاهُ عَلَى غُسْلِهِ وَحَنُوطِهِ وَتَكْفِينِهِ، وَحَفَرْنَا لَهُ، وَلَا أَدْرِي أَذَكَرَ الصَّلَاةَ أَمْ لَا.