It is narrated by a man from Banu Dil that once I prayed the Zuhr prayer in my house and took my camels out to hand them over to the shepherd. On the way, I passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) who was leading the people in the Zuhr prayer. I had passed by when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know, he said: "What prevented you from praying with us?" I said: "O Messenger of Allah! I have already prayed in my house." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Even though you have prayed, (you should have joined us with the intention of a voluntary prayer)."
Grade: Hasan
بنو دیل کے ایک آدمی سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے ظہر کی نماز اپنے گھر میں پڑھی اور اپنے اونٹوں کو لے کر نکلا تاکہ چرواہوں کے حوالے کر دوں، راستے میں نبی ﷺ کے پاس سے میرا گذر ہوا جو لوگوں کو نماز ظہر پڑھا رہے تھے، میں وہاں سے گذر گیا تھے جب آپ ﷺ کو علم ہوا تو فرمایا تمہیں ہمارے ساتھ نماز پڑھنے سے کس چیز نے روکا تھا؟ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ میں اپنے گھر میں نماز پڑھ چکا تھا، نبی ﷺ نے فرمایا اگرچہ تم نماز پڑھ چکے تھے (پھر بھی تمہیں نفلی نماز کی نیت سے شریک ہونا چاہئے تھا)
Bannu Dayl ke aik aadmi se marvi hai keh aik martaba maine Zuhar ki namaz apne ghar mein parhayi aur apne oonton ko le kar nikla takay charwahon ke hawale kar dun, rastay mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas se mera guzar hua jo logon ko namaz Zuhar parha rahay thay, mein wahan se guzar gaya tha jab Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko ilm hua to farmaya tumhein humare saath namaz parhne se kis cheez ne roka tha? Maine arz kiya Ya Rasulullah! ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mein apne ghar mein namaz parh chuka tha, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya agarchay tum namaz parh chuke thay (phir bhi tumhein nafli namaz ki niyat se sharik hona chahiye tha).
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ الْأَسْلَمِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي الدِّيلِ، قَالَ: صَلَّيْتُ الظُّهْرَ فِي بَيْتِي، ثُمَّ خَرَجْتُ بِأَبَاعِرَ لِي لِأُصْدِرَهَا إِلَى الرَّاعِي، فَمَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ الظُّهْرَ، فَمَضَيْتُ، فَلَمْ أُصَلِّ مَعَهُ، فَلَمَّا أَصْدَرْتُ أَبَاعِرِي وَرَجَعْتُ، ذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي: " مَا مَنَعَكَ يَا فُلَانُ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَنَا حِينَ مَرَرْتَ بِنَا؟" قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي قَدْ كُنْتُ صَلَّيْتُ فِي بَيْتِي. قَالَ:" وَإِنْ" .