1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyun | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
‘abd khayrin | Abd Khair bin Yazid al-Hamdani | Trustworthy |
khālid bn ‘alqamah | Khalid ibn Uqba al-Himdani | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
zā’idah bn qudāmah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
‘abd al-raḥman | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٌّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
عَبْدُ خَيْرٍ | عبد خير بن يزيد الهمداني | ثقة |
خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ | خالد بن علقمة الهمداني | صدوق حسن الحديث |
زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 1133
Abdul Khayr, may Allah have mercy on him, said that once, after offering the Fajr prayer, Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, sat down near the pulpit. He then asked his servant to bring water for ablution. The servant brought a vessel with water and a basin. He (Ali) held the vessel with his right hand and started pouring water on his left hand. Then he washed both palms (and repeated the same with the right hand). Having done this thrice, he dipped his right hand in the vessel and rinsed his mouth and sniffed water in his nose, cleaning it with his left hand. He repeated this thrice. Then, again dipping his right hand in the vessel, he washed his face thrice. After that, he washed his right hand up to the elbow thrice, and then washed his left hand thrice up to the elbow in the same manner. Then, he dipped his right hand fully into the vessel and took it out, wiping the water that was on it onto his left hand, and wiped his head once with both hands. Then, he poured water thrice over his right foot with his right hand and wiped it with his left hand. Then, he poured water thrice over his left foot with his right hand and wiped it with his left hand, repeating this thrice. Finally, he put his right hand in the vessel and took out a handful of water, drank it, and said: “This is the ablution of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. Whoever wants to see how the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, performed ablution, this is it.”
Grade: Sahih
عبدخیر رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ فجر کی نماز پڑھ کر رحبہ کے پاس بیٹھ گئے، پھر اپنے غلام سے وضو کا پانی لانے کے لئے فرمایا، وہ ایک برتن لایا جس میں پانی تھا اور ایک طشت، انہوں نے دائیں ہاتھ سے برتن پکڑا اور بائیں ہاتھ پر پانی انڈیلنے لگے، پھر دونوں ہتھیلیوں کو دھویا (پھر دائیں ہاتھ سے اسی طرح کیا)، تین مرتبہ اس طرح کرنے کے بعد داہنا ہاتھ برتن میں داخل کر کے کلی کی، ناک میں پانی ڈالا اور بائیں ہاتھ سے ناک صاف کی، تین مرتبہ اس طرح کرنے کے بعد داہنا ہاتھ برتن میں داخل کر کے تین مرتبہ چہرہ دھویا، پھر تین مرتبہ داہنا ہاتھ کہنی سمیت دھویا، پھر بایاں ہاتھ تین مرتبہ کہنی سمیت دھویا، پھر داہنا ہاتھ برتن میں اچھی طرح ڈبو کر باہر نکالا اور اس پر جو پانی لگ گیا تھا بائیں ہاتھ پر مل کر دونوں ہاتھوں سے ایک مرتبہ سر کا مسح کیا، پھر دائیں ہاتھ سے دائیں پاؤں پر تین مرتبہ پانی بہایا اور بائیں ہاتھ سے اسے مل کر دھویا، پھر بائیں ہاتھ سے بائیں پاؤں پر تین مرتبہ پانی بہایا اور بائیں ہاتھ سے اسے مل کر دھویا، تین مرتبہ اسی طرح کیا، پھر داہنا ہاتھ برتن میں ڈال کر چلو بھر پانی نکالا اور اسے پی کر فرمایا: یہ ہے نبی ﷺ کا وضو، جو شخص نبی ﷺ کا طریقہ وضو دیکھنا چاہتا ہے تو وہ یہی ہے۔
Abdul Khair Rehmatullah Alaih Kehte Hain Ke Aik Martaba Syedna Ali Radi Allah Anhu Fajar Ki Namaz Parh Kar Rehba Ke Pass Beth Gaye, Phir Apne Gulam Se Wudu Ka Pani Lane Ke Liye Farmaya, Woh Aik Bartan Laya Jis Mein Pani Tha Aur Aik Tasht, Unhon Ne Dayen Hath Se Bartan Pakra Aur Bayen Hath Par Pani Undeelne Lage, Phir Dono Hatheliyon Ko Dhoya (Phir Dayen Hath Se Isi Tarah Kiya), Teen Martaba Is Tarah Karne Ke Baad Dahna Hath Bartan Mein Dakhil Kar Ke Kuli Ki, Nak Mein Pani Dala Aur Bayen Hath Se Nak Saaf Ki, Teen Martaba Is Tarah Karne Ke Baad Dahna Hath Bartan Mein Dakhil Kar Ke Teen Martaba Chehra Dhoya, Phir Teen Martaba Dahna Hath Kohni Samet Dhoya, Phir Bayan Hath Teen Martaba Kohni Samet Dhoya, Phir Dahna Hath Bartan Mein Achi Tarah Dubo Kar Bahar Nikala Aur Is Par Jo Pani Lag Gaya Tha Bayen Hath Par Mal Kar Dono Hathon Se Aik Martaba Sir Ka Masah Kiya, Phir Dayen Hath Se Dayen Paon Par Teen Martaba Pani Bahaya Aur Bayen Hath Se Use Mal Kar Dhoya, Phir Bayen Hath Se Bayen Paon Par Teen Martaba Pani Bahaya Aur Bayen Hath Se Use Mal Kar Dhoya, Teen Martaba Isi Tarah Kiya, Phir Dahna Hath Bartan Mein Dal Kar Chalo Bhar Pani Nikala Aur Use Pee Kar Farmaya: Yeh Hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Ka Wudu, Jo Shaks Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Ka Tariqa Wudu Dekhna Chahta Hai To Woh Yahi Hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ خَيْرٍ ، قَالَ: جَلَسَ عَلِيٌّ بَعْدَمَا صَلَّى الْفَجْرَ فِي الرَّحَبَةِ، ثُمَّ قَالَ لِغُلَامِهِ: ائْتِنِي بِطَهُورٍ، فَأَتَاهُ الْغُلَامُ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ وَطَسْتٍ، قَالَ عَبْدُ خَيْرٍ: وَنَحْنُ جُلُوسٌ نَنْظُرُ إِلَيْهِ،" فَأَخَذَ بِيَمِينِهِ الْإِنَاءَ فَأَكْفَأَهُ عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى، ثُمَّ غَسَلَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى الْإِنَاءَ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى، ثُمَّ غَسَلَ كَفَّيْهِ، فَعَلَهُ ثَلَاثَ مِرَارٍ، قَالَ عَبْدُ خَيْرٍ: كُلُّ ذَلِكَ لَا يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَنَثَرَ بِيَدِهِ الْيُسْرَى، فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِلَى الْمِرْفَقِ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِلَى الْمِرْفَقِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ حَتَّى غَمَرَهَا الْمَاءُ، ثُمَّ رَفَعَهَا بِمَا حَمَلَتْ مِنَ الْمَاءِ ثُمَّ مَسَحَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا مَرَّةً، ثُمَّ صَبَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ عَلَى قَدَمِهِ الْيُمْنَى، ثُمَّ غَسَلَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى، ثُمَّ صَبَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى قَدَمِهِ الْيُسْرَى، ثُمَّ غَسَلَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فَغَرَفَ بِكَفِّهِ فَشَرِبَ، ثُمَّ قَالَ: هَذَا طُهُورُ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى طُهُورِ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَذَا طُهُورُهُ".