6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَبِی سَعِید الخدرِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'id al-Khudriyy | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Abi Sa'id al-Azdi | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Hilal ibn Hisn | Hilal ibn Husayn al-Basri | Acceptable |
| Aba Hamza | Abd al-Aziz ibn Suhayb al-Banani | Thiqah |
| Hilal ibn Hisn | Hilal ibn Husayn al-Basri | Acceptable |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abu Hamza | Abd al-Aziz ibn Suhayb al-Banani | Thiqah |
| Wahjaj | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Husayn b. Muhammad al-Basri | Al-Husayn ibn Muhammad al-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| أَبِي سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| هِلَالِ بْنِ حِصْنٍ | هلال بن حصن البصري | مقبول |
| أَبَا حَمْزَةَ | عبد العزيز بن صهيب البناني | ثقة |
| هِلَالَ بْنَ حِصْنٍ | هلال بن حصن البصري | مقبول |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَبُو حَمْزَةَ | عبد العزيز بن صهيب البناني | ثقة |
| وَحَجَّاجٌ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ | الحسين بن محمد التميمي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 11401
Bilal bin Husn narrates that once I was staying at the house of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him). Once we were both sitting, he narrated that one day when it was morning, he had tied a stone on his stomach due to hunger. His wife or mother said to him that so-and-so person went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked for help, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave it to him, so you should also go and ask him. I (Abu Saeed) said that I should first check and see if I have anything. After searching, when I couldn't find anything, I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). At that time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was giving a sermon and said, "Whoever seeks chastity, Allah grants him chastity, whoever seeks wealth from Allah, Allah grants him wealth, and whoever asks us for something and we have it, we will give it to him, or we will sympathize with him." Hearing this, the man returned and did not ask for anything from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). After that, Allah granted us so much sustenance that now, to my knowledge, there is no wealthier household among the Ansar than ours.
Grade: Sahih
بلال بن حصن کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کے یہاں ٹھہرا ہوا تھا، ایک موقع پر ہم دونوں بیٹھے ہوئے تھے تو انہوں نے بیان کیا کہ ایک دن جب صبح ہوئی تو انہوں نے بھوک کی وجہ سے اپنے پیٹ پر پتھر باندھ رکھا تھا، ان کی بیوی یا والدہ نے ان سے کہا کہ فلاں فلاں آدمی نے نبی ﷺ کے پاس جا کر امداد کی درخواست کی تو نبی ﷺ نے انہیں دے دیا لہٰذا تم بھی جا کر ان سے درخواست کرو، میں نے کہا کہ میں پہلے تلاش کرلوں کہ میرے پاس جو کچھ ہے تو نہیں، تلاش کے بعد جب مجھے کچھ نہ ملا تو میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا، اس وقت نبی ﷺ خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرما رہے تے جو شخص عفت طلب کرتا ہے، اللہ اسے عفت عطاء فرما دیتا ہے، جو اللہ سے غناء طلب کرتا ہے، اللہ اسے غناء عطاء فرما دیتا ہے اور جو شخص ہم سے کچھ مانگے اور ہمارے پاس موجود بھی ہو تو ہم اسے دے دیں گے، یا پھر اس سے غمخواری کریں گے، یہ سن کر آدمی واپس آگیا اور نبی ﷺ سے کچھ نہ مانگا اس کے بعد اللہ نے ہمیں اتنا رزق عطاء فرمایا کہ اب میرے علم کے مطابق انصار میں ہم سے زیادہ مالدار گھرانہ کوئی نہیں ہے۔
Bilal bin Husn kehte hain ki ek martaba mein Hazrat Abusaid Khudri RA ke yahan thehra hua tha, ek mauqe par hum donon baithe hue the to unhon ne bayan kiya ki ek din jab subah hui to unhon ne bhook ki wajah se apne pet par pathar bandh rakha tha, unki biwi ya walida ne unse kaha ki falan falan aadmi ne Nabi SAW ke pass ja kar imdad ki darkhwast ki to Nabi SAW ne unhen de diya lihaza tum bhi ja kar unse darkhwast karo, maine kaha ki mein pehle talaash kar loon ki mere pass jo kuch hai to nahi, talaash ke baad jab mujhe kuch na mila to mein Nabi SAW ki khidmat mein hazir hua, is waqt Nabi SAW khutba dete hue irshad farma rahe the jo shakhs iffat talab karta hai, Allah use iffat ataa farma deta hai, jo Allah se ghana talab karta hai, Allah use ghana ataa farma deta hai aur jo shakhs humse kuch mange aur humare pass mojood bhi ho to hum use de denge, ya phir us se ghamkhwari karenge, ye sun kar aadmi wapas aa gaya aur Nabi SAW se kuch na manga is ke baad Allah ne hamen itna rizq ataa farmaya ki ab mere ilm ke mutabiq Ansar mein humse ziada maldar gharana koi nahi hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ هِلَالِ بْنِ حِصْنٍ ، قَالَ: نَزَلْتُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، فَضَمَّنِي وَإِيَّاهُ الْمَجْلِسُ، قَالَ: فَحَدَّثَ أَنَّهُ أَصْبَحَ ذَاتَ يَوْمٍ، وَقَدْ عَصَبَ عَلَى بَطْنِهِ حَجَرًا مِنَ الْجُوعِ، فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ أَوْ أُمُّهُ: ائْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْأَلْهُ، فَقَدْ أَتَاهُ فُلَانٌ، فَسَأَلَهُ، فَأَعْطَاهُ، وَأَتَاهُ فُلَانٌ، فَسَأَلَهُ، فَأَعْطَاهُ، فَقَالَ: قُلْتُ: حَتَّى أَلْتَمِسَ شَيْئًا، قَالَ: فَالْتَمَسْتُ، فَأَتَيْتُهُ، قَالَ حَجَّاجٌ: فَلَمْ أَجِدْ شَيْئًا، فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يَخْطُبُ، فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ وَهُوَ يَقُولُ:" مَنْ اسْتَعَفَّ يُعِفَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ اسْتَغْنَى يُغْنِهِ اللَّهُ، وَمَنْ سَأَلَنَا إِمَّا أَنْ نَبْذُلَ لَهُ، وَإِمَّا أَنْ نُوَاسِيَهُ أَبُو حَمْزَةَ الشَّاكُّ، وَمَنْ يَسْتَعِفُّ عَنَّا أَوْ يَسْتَغْنِي أَحَبُّ إِلَيْنَا مِمَّنْ يَسْأَلُنَا"، قَالَ: فَرَجَعْتُ، فَمَا سَأَلْتُهُ شَيْئًا، فَمَا زَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَرْزُقُنَا، حَتَّى مَا أَعْلَمُ فِي الْأَنْصَارِ أَهْلَ بَيْتٍ أَكْثَرَ أَمْوَالًا مِنَّا.