1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين


The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)

مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 1179

Abu Al-Wadhi said: When Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) was engaged in battle with the people of Nahrawan, I was there. Ali (may Allah be pleased with him) said: "Search among the slain for a man whose hand is deformed and incomplete." The people searched for him among the corpses, but they did not find him. The people said: "We cannot find him." Ali (may Allah be pleased with him) said: "Go back and search again, by Allah! I am not lying to you, nor have I been lied to." This happened several times, and each time Ali (may Allah be pleased with him) would send them back to search again. And each time he would swear, saying: "I am not lying to you, nor have I been lied to." The last time the people searched for him, they found him lying in the dirt underneath the corpses of the slain. They pulled him out and brought him to Ali (may Allah be pleased with him). Abu Al-Wadhi said: “I feel as if I am still seeing him before my eyes. He was a Habshi (an Ethiopian), who had a mark on his hand that resembled a woman’s breast, and on that breast was hair that resembled the hair on a field-mouse’s tail.”


Grade: Sahih

ابوالوضی کہتے ہیں کہ جب سیدنا علی رضی اللہ عنہ اہل نہروان کے ساتھ جنگ میں مشغول تھے تو میں وہاں موجود تھا، سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا: مقتولین میں ایک ایسا آدمی تلاش کرو جس کا ہاتھ ناقص اور نامکمل ہو، لوگوں نے اسے لاشوں میں تلاش کیا لیکن وہ نہیں ملا، اور لوگ کہنے لگے کہ ہمیں نہیں مل رہا، سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا: دوبارہ جا کر تلاش کرو، واللہ! نہ میں تم سے جھوٹ بول رہا ہوں اور نہ مجھ سے جھوٹ بولا گیا۔ کئی مرتبہ اسی طرح ہوا اور سیدنا علی رضی اللہ عنہ ہر مرتبہ لوگوں کو تلاش کرنے کے لئے دوبارہ بھیجتے رہے، اور ہر مرتبہ قسم کھا کر یہ فرماتے رہے کہ نہ میں تم سے جھوٹ بول رہا ہوں اور نہ مجھ سے جھوٹ بولا گیا۔ آخری مرتبہ جب لوگوں نے اسے تلاش کیا تو وہ انہیں مقتولین کی لاشوں کے نیچے مٹی میں پڑا ہوا مل گیا، انہوں نے اسے نکالا اور لا کر سیدنا علی رضی اللہ عنہ کی خدمت میں پیش کر دیا۔ ابوالوضی کہتے ہیں کہ مجھے ایسا محسوس ہوتا ہے گویا میں اب بھی اسے اپنی نگاہوں کے سامنے دیکھ رہا ہوں، وہ ایک حبشی تھا جس کے ہاتھ پر عورت کی چھاتی جیسا نشان بنا ہوا تھا، اور اس چھاتی پر اسی طرح بال تھے جیسے کسی جنگلی چوہے کی دم پر ہوتے ہیں۔

Abualwadi kahte hain ke jab Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) Ahle Nahrawan ke sath jang mein mashgool the to main wahan mojood tha, Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Maqtoolin mein ek aisa aadmi talaash karo jiska hath naqis aur na mukammal ho, logon ne use lashon mein talaash kiya lekin woh nahin mila, aur log kahne lage ke hamen nahin mil raha, Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Dobara ja kar talaash karo, Wallahi! Na main tum se jhoot bol raha hun aur na mujh se jhoot bola gaya. Kai martaba isi tarah hua aur Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) har martaba logon ko talaash karne ke liye dobara bhejte rahe, aur har martaba qasam kha kar ye farmate rahe ke na main tum se jhoot bol raha hun aur na mujh se jhoot bola gaya. Aakhri martaba jab logon ne use talaash kiya to woh unhen maqtoolin ki lashon ke neeche mitti mein pada hua mil gaya, unhon ne use nikala aur la kar Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein pesh kar diya. Abualwadi kahte hain ke mujhe aisa mehsoos hota hai goya main ab bhi use apni nigaahon ke samne dekh raha hun, woh ek Habshi tha jiske hath par aurat ki chhati jaisa nishan bana hua tha, aur us chhati par isi tarah baal the jaise kisi jungli chuhe ki dum par hote hain.

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ ، قَالَ: شَهِدْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَيْثُ قَتَلَ أَهْلَ النَّهْرَوَانِ، قَالَ:" الْتَمِسُوا إِلَيَّ الْمُخْدَجَ، فَطَلَبُوهُ فِي الْقَتْلَى، فَقَالُوا: لَيْسَ نَجِدُهُ، فَقَالَ: ارْجِعُوا فَالْتَمِسُوا، فَوَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ، فَرَجَعُوا فَطَلَبُوهُ، فَرَدَّدَ ذَلِكَ مِرَارًا، كُلُّ ذَلِكَ يَحْلِفُ بِاللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ، فَانْطَلَقُوا، فَوَجَدُوهُ تَحْتَ الْقَتْلَى فِي طِينٍ فَاسْتَخْرَجُوهُ، فَجِيءَ بِهِ"، فَقَالَ أَبُو الْوَضِيءِ: فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ: حَبَشِيٌّ عَلَيْهِ ثَدْيٌ قَدْ طَبَقَ إِحْدَى يَدَيْهِ، مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ، عَلَيْهَا شَعَرَاتٌ مِثْلُ شَعَرَاتٍ تَكُونُ عَلَى ذَنَبِ الْيَرْبُوعِ.