6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

NameFameRank
anas bn mālikin Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
isḥāq bn ‘abd al-lah bn abī ṭalḥah Ishaq ibn Abdullah al-Ansari Trustworthy, Hadith Scholar
mālikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
‘abd al-raḥman Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12348

Narrated by Anas Radi Allahu Anhu: Once, the time for the afternoon prayer (Asr) was approaching, and people searched for water for ablution but couldn't find any. The water that was brought to the Prophet Muhammad (peace be upon him) for ablution, he (peace be upon him) put his blessed hand in its vessel and ordered the people to perform ablution with that water. I saw that the water was bubbling from beneath the fingers of the Prophet (peace be upon him), and the people continued to perform ablution with it until all of them had done so.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نماز عصر کا وقت قریب آگیا، لوگوں نے وضو کے لئے پانی تلاش کیا لیکن پانی نہ ملا، نبی ﷺ کے پاس وضو کا جو پانی لایا گیا، نبی ﷺ نے اس کے برتن میں اپنا دست مبارک رکھ دیا اور لوگوں کو اس پانی سے وضو کرنے کا حکم دے دیا، میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ کی انگلیوں کے نیچے سے پانی ابل رہا ہے اور لوگ اس سے وضو کرتے رہے یہاں تک کہ سب لوگوں نے وضو کرلیا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba namaz Asr ka waqt qareeb agaya, logon ne wuzu ke liye pani talaash kiya lekin pani na mila, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas wuzu ka jo pani laya gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uske bartann mein apna dust mubarak rakh diya aur logon ko us pani se wuzu karne ka hukum de diya, maine dekha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ungliyon ke neeche se pani ubal raha hai aur log us se wuzu karte rahe yahan tak ki sab logon ne wuzu karliya.

قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَانَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ، فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ، فَلَمْ يَجِدُوا، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَضُوئِهِ،" فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ الْإِنَاءِ يَدَهُ، وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ، فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ"، فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ.