6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12412

Thabet Rahman Allah says that once I asked Anas Radi Allahu Anhu, "O Abu Hamza! Tell us some strange incident that you yourself have witnessed and not heard from someone else." He said, "Once, the Prophet Muhammad (peace be upon him) offered the Zuhr (afternoon) prayer and went to sit at the place where Jibril (Gabriel) used to visit him. Then Bilal Radi Allahu Anhu came and gave the Adhan (call to prayer) for Asr (late afternoon prayer). Everyone who had a house in Madinah went to relieve themselves and perform ablution. Some Muhajireen (migrants) who did not have homes in Madinah remained. A wide basin of water was brought to the Prophet (peace be upon him). The Prophet (peace be upon him) put his palms in it, but the basin was not that spacious. So, the Prophet (peace be upon him) put only four fingers in it and said, 'Come close and perform ablution with it.' At that time, the Prophet's blessed hand was still in the basin. So, all of them performed ablution with it, and there was not a single person left who did not perform ablution." I asked, "O Abu Hamza! In your opinion, how many people were there?" He replied, "Between seventy and eighty."


Grade: Sahih

ثابت رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ اے ابوحمزہ! ہمیں کوئی ایسا عجیب واقعہ بتائیے، جس میں آپ خود موجود ہوں اور آپ کسی کے حوالے سے اسے بیان نہ کرتے ہوں؟ انہوں نے فرمایا کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ظہر کی نماز پڑھائی اور جا کر اس جگہ پر بیٹھ گئے جہاں حضرت جبرائیل علیہ السلام ان کے پاس آیا کرتے تھے، پھر حضرت بلال رضی اللہ عنہ نے آکر عصر کی اذان دی، ہر وہ آدمی جس کا مدینہ منورہ میں گھر تھا وہ اٹھ کر قضاء حاجت اور وضو کے لئے چلا گیا، کچھ مہاجرین رہ گئے جن کا مدینہ میں کوئی گھر نہ تھا، نبی ﷺ کی خدمت میں ایک کشادہ برتن پانی کا لایا گیا، نبی ﷺ نے اپنی ہتھیلیاں اس میں رکھ دیں لیکن اس برتن میں اتنی گنجائش نہ تھی، لہٰذا نبی ﷺ نے چار انگلیاں ہی رکھ کر فرمایا قریب آکر اس سے وضو کرو، اس وقت نبی ﷺ کا دست مبارک برتن میں ہی تھا، چنانچہ ان سب نے اس سے وضو کرلیا اور ایک آدمی بھی ایسا نہ رہا جس نے وضو نہ کیا ہو۔ میں نے پوچھا اے ابوحمزہ! آپ کی رائے میں وہ کتنے لوگ تھے؟ انہوں نے فرمایا ستر سے اسی کے درمیان۔

Sabit rehmatullah alaih kahte hain ki ek martaba main ne Hazrat Anas razi Allah tala anhu se arz kiya ki aye Abu Hamza! hamain koi aisa ajeeb waqea bataiye, jis mein aap khud maujood hon aur aap kisi ke hawale se use bayan na karte hon? Unhon ne farmaya ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zohar ki namaz parhayi aur ja kar us jagah par baith gaye jahan Hazrat Jibraeel alaihissalam un ke paas aaya karte the, phir Hazrat Bilal razi Allah tala anhu ne aakar asr ki azan di, har wo aadmi jis ka Madina Munawwara mein ghar tha wo uth kar qaza hajat aur wuzu ke liye chala gaya, kuch muhajireen reh gaye jin ka Madina mein koi ghar na tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek kushada bartan pani ka laya gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni hatheliyan us mein rakh din lekin us bartan mein itni gunjaish na thi, lihaza Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chaar ungliyan hi rakh kar farmaya qareeb aakar is se wuzu karo, us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dast mubarak bartan mein hi tha, chunancha un sab ne is se wuzu kar liya aur ek aadmi bhi aisa na raha jis ne wuzu na kiya ho. Main ne poocha aye Abu Hamza! aap ki rae mein wo kitne log the? Unhon ne farmaya sattar se assi ke darmiyaan.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، قَالَ: قُلْتُ لِأَنَسٍ يَا أَبَا حَمْزَةَ، حَدِّثْنَا مِنْ هَذِهِ الْأَعَاجِيبِ شَيْئًا شَهِدْتَهُ، لَا تُحَدِّثُهُ عَنْ غَيْرِكَ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الظُّهْرِ يَوْمًا، ثُمَّ انْطَلَقَ حَتَّى قَعَدَ عَلَى الْمَقَاعِدِ الَّتِي كَانَ يَأْتِيهِ عَلَيْهَا جِبْرِيلُ، فَجَاءَ بِلَالٌ فَنَادَاهُ بِالْعَصْرِ، فَقَامَ كُلُّ مَنْ كَانَ لَهُ بِالْمَدِينَةِ أَهْلٌ يَقْضِي الْحَاجَةَ، وَيُصِيبُ مِنَ الْوَضُوءِ، وَبَقِيَ رِجَالٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لَيْسَ لَهُمْ أَهَالِي بِالْمَدِينَةِ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَدَحٍ أَرْوَحَ فِيهِ مَاءٌ،" فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَفَّهُ فِي الْإِنَاءِ، فَمَا وَسِعَ الْإِنَاءُ كَفَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّهَا، فَقَالَ: بِهَؤُلَاءِ الْأَرْبَعِ فِي الْإِنَاءِ، ثُمَّ قَالَ: ادْنُوا فَتَوَضَّئُوا، وَيَدُهُ فِي الْإِنَاءِ، فَتَوَضَّئُوا حَتَّى مَا بَقِيَ مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا تَوَضَّأَ"، قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، كَمْ تَرَاهُمْ؟، قَالَ: بَيْنَ السَّبْعِينَ وَالثَّمَانِينَ.