6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
thābitun al-bunānī | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
ḥabīb bn ḥajarin | Habib ibn Hajr al-Absi | Trustworthy, good in Hadith |
yūnus | Younus ibn Muhammad al-Mu'addab | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
حَبِيبُ بْنُ حَجَرٍ | حبيب بن حجر العبسي | صدوق حسن الحديث |
يُونُسُ | يونس بن محمد المؤدب | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 13380
Narrated Anas bin Malik: When I returned home from the Prophet (ﷺ), I thought he would take a nap. So, I went out to play with the children. While I was watching them play, the Prophet (ﷺ) came and greeted the children (who were playing). He then called me and sent me on an errand. He sat in the shade of a wall until I returned. When I came back, my mother, Umm Sulaim (may Allah be pleased with her), asked, "What kept you so long?" I said, "The Messenger of Allah (ﷺ) sent me on an errand." She asked, "What was it?" I replied, "It is a secret." She said, "Then guard the secret of the Messenger of Allah (ﷺ). By Allah! If he were to disclose the secret to anyone, he would have disclosed it to you."
Grade: Hasan
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نبی ﷺ کی خدمت سے جب فارغ ہوا تو میں نے سوچا کہ اب نبی ﷺ قیلولہ کریں گے، چنانچہ میں بچوں کے ساتھ کھیلنے نکل گیا، میں ابھی ان کا کھیل دیکھ رہا تھا کہ نبی ﷺ آگئے اور بچوں کو " جو کھیل رہے تھے " سلام کیا اور مجھے بلا کر اپنے کسی کام سے بھیج دیا اور خود ایک دیوار کے سائے میں بیٹھ گئے، یہاں تک کہ میں واپس آگیا، جب میں گھر واپس پہنچا تو حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ (میری والدہ) کہنے لگیں کہ اتنی دیر کیوں لگا دی؟ میں نے بتایا کہ نبی ﷺ نے اپنے کسی کام سے بھیجا تھا، انہوں نے پوچھا کہ کیا کام تھا؟ میں نے کہا کہ یہ ایک راز ہے، انہوں نے کہا کہ پھر نبی ﷺ کے راز کی حفاظت کرنا، ثابت! اگر وہ راز میں کسی سے بیان کرتا تو تم سے بیان کرتا۔
Hazrat Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ki main Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat se jab farigh hua to main ne socha ki ab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam qaiula karenge, chunancha main bachon ke sath khelne nikal gaya, main abhi un ka khel dekh raha tha ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam aaye aur bachon ko "jo khel rahe the" salam kiya aur mujhe bula kar apne kisi kaam se bhej diya aur khud ek deewar ke saaye mein baith gaye, yahan tak ki main wapas aagaya, jab main ghar wapas pahuncha to Hazrat Umm Sulaim Radi Allaho Anha (meri walida) kahne lagi ke itni der kyon laga di? Main ne bataya ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne apne kisi kaam se bheja tha, unhon ne pucha ki kya kaam tha? Main ne kaha ki ye ek raaz hai, unhon ne kaha ki phir Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke raaz ki hifazat karna, Sabit! Agar wo raaz mein kisi se bayan karta to tum se bayan karta.
حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ حَجَرٍ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَجِّهًا إِلَى أَهْلِي، فَمَرَرْتُ بِغِلْمَانٍ يَلْعَبُونَ، فَأَعْجَبَنِي لَعِبُهُمْ، فَقُمْتُ عَلَى الْغِلْمَانِ، فَانْتَهَى إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا قَائِمٌ عَلَى الْغِلْمَانِ، فَسَلَّمَ عَلَى الْغِلْمَانِ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ لَهُ، فَرَجَعْتُ إِلَى أَهْلِي بَعْدَ السَّاعَةِ الَّتِي كُنْتُ أَرْجِعُ إِلَيْهِمْ فِيهَا، فَقَالَتْ لِي أُمِّي: مَا حَبَسَكَ الْيَوْمَ يَا بُنَيَّ؟ فَقُلْتُ: أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ لَهُ، فَقَالَتْ: أَيُّ حَاجَةٍ يَا بُنَيَّ؟ فَقُلْتُ: يَا أُمَّاهُ، إِنَّهَا سِرٌّ. فَقَالَتْ: يَا بُنَيَّ،" احْفَظْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِرَّهُ"، قَالَ ثَابِتٌ: فَقُلْتُ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، أَتَحْفَظُ تِلْكَ الْحَاجَةَ الْيَوْمَ أَوْ تَذْكُرُهَا؟ قَالَ: إِي وَاللَّهِ، إِنِّي لَأَذْكُرُهَا، وَلَوْ كُنْتُ مُحَدِّثًا بِهَا أَحَدًا مِنَ النَّاسِ، لَحَدَّثْتُكَ بِهَا يَا ثَابِتُ.