6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13427

Narrated Anas (may Allah be pleased with him): One time, Abu Talha (may Allah be pleased with him) brought two "mudds" of dates and asked [his wife] to prepare food. Then he said to me, "O Anas! Go and invite the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). You know what we have." I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was amongst his companions (may Allah be pleased with them). I said, "O Prophet of Allah! Abu Talha (may Allah be pleased with him) invites you for a meal." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Me and my companions?" Saying this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) set off with his companions. I rushed home and told Abu Talha (may Allah be pleased with him), "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is coming with his companions." Hearing this, Abu Talha (may Allah be pleased with him) said, "You have put us in a difficult situation!" I replied, "I couldn't refuse the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived at their house, he said, "Sit down." Then ten people entered and ate their fill. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was with them. Then another ten entered, and they too ate to their satisfaction. This continued until all the people had eaten and were fully satisfied. The narrator said, "I asked Anas (may Allah be pleased with him) how many people there were." He replied, "A little over eighty. And enough food was left over for the family to eat their fill."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ دو مد جو لے کر آئے اور کھانا تیار کرنے کے لئے کہا، پھر مجھ سے کہا انس! جا کر نبی ﷺ کو بلا لاؤ اور تمہیں معلوم ہے کہ ہمارے پاس کیا ہے، میں نبی ﷺ کے پاس پہنچا تو آپ ﷺ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے درمیان رونق افروز تھے، میں نے نبی ﷺ سے عرض کیا کہ مجھے حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے آپ کے پاس کھانے کی دعوت دے کر بھیجا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا مجھے اور میرے ساتھیوں کو بھی؟ یہ کہہ کر نبی ﷺ اپنے ساتھیوں کو لے کر روانہ ہوگئے۔ میں نے جلدی سے گھر پہنچ کر حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ نبی ﷺ تو اپنے ساتھیوں کو بھی لے آئے، یہ سن کر حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے کہا تو نے ہمیں رسوا کردیا، میں نے کہا کہ میں نبی ﷺ کی بات کو رد نہیں کرسکا، نبی ﷺ جب ان کے گھر پہنچے تو فرمایا بیٹھ جاؤ، پھر دس آدمی اندر آئے اور انہوں نے خوب سیر ہو کر کھانا کھایا، نبی ﷺ ان کے ہمراہ تھے، پھر دس دس کر کے سب لوگوں نے وہ کھانا کھالیا اور خوب سیراب ہو کر سب نے کھایا۔ راوی کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ وہ کتنے لوگ تھے؟ انہوں نے بتایا کہ اسی سے کچھ اوپر اور اہل خانہ کے لئے بھی اتنا بچ گیا تھا کہ جس سے وہ سیراب ہوجائیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) do mudd jo le kar aaye aur khana tyar karne ke liye kaha, phir mujhse kaha Anas! ja kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bula lao aur tumhein maloom hai ki hamare pass kya hai, main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass pahuncha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ke darmiyan ronak afroz the, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya ki mujhe Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ne aap ke pass khane ki dawat de kar bheja hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe aur mere saathiyon ko bhi? ye kah kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne saathiyon ko le kar rawana hogaye. Maine jaldi se ghar pahunch kar Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) se kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) to apne saathiyon ko bhi le aaye, ye sun kar Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ne kaha to ne humain ruswa kardiya, maine kaha ki main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki baat ko radd nahin karsaka, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab un ke ghar pahunche to farmaya baith jao, phir das aadmi andar aaye aur unhon ne khoob ser ho kar khana khaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke hamrah the, phir das das kar ke sab logon ne wo khana khaliya aur khoob sirab ho kar sab ne khaya. Ravi kahte hain ki maine Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se poocha ki wo kitne log the? unhon ne bataya ki assi se kuch upar aur ahl khana ke liye bhi itna bach gaya tha ki jis se wo sirab hojaen.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" أَتَى أَبُو طَلْحَةَ بِمُدَّيْنِ مِنْ شَعِيرٍ، فَأَمَرَ بِهِ، فَصُنِعَ طَعَامًا، ثُمَّ قَالَ لِي: يَا أَنَسُ، انْطَلِقْ، ائْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَادْعُهُ، وَقَدْ تَعْلَمُ مَا عِنْدَنَا، قَالَ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ عِنْدَهُ، فَقُلْتُ: إِنَّ أَبَا طَلْحَةَ يَدْعُوكَ إِلَى طَعَامِهِ، فَقَامَ، وَقَالَ لِلنَّاسِ: قُومُوا، فَقَامُوا، فَجِئْتُ أَمْشِي بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى أَبِي طَلْحَةَ، فَأَخْبَرْتُهُ، قَالَ: فَضَحْتَنَا، قُلْتُ إِنِّي لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَرُدَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَهُ، فَلَمَّا انْتَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْبَابِ، قَالَ لَهُمْ: اقْعُدُوا، وَدَخَلَ عَاشِرَ عَشَرَةٍ، فَلَمَّا جَلَسَ أُتِيَ بِالطَّعَامِ، تَنَاوَلَ فَأَكَلَ، وَأَكَلَ مَعَهُ الْقَوْمُ حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: قُومُوا وَلْيَدْخُلْ عَشَرَةٌ مَكَانَكُمْ، حَتَّى دَخَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَأَكَلُوا. قَالَ: قُلْتُ: كَمْ كَانُوا؟ قَالَ: كَانُوا نَيِّفًا وَثَمَانِينَ، قَالَ: وَأَفْضَلَ لِأَهْلِ الْبَيْتِ مَا أَشْبَعَهُمْ".