6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ḥumaydun | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
muḥammad bn ‘abd al-lah | Muhammad ibn Abdullah Al-Ansari | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
حُمَيْدٌ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | محمد بن عبد الله الأنصاري | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 13471
Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): Once, Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) requested an animal for riding from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was busy at that time, so he said, "By Allah! I will not give you any ride." But when he (Abu Musa) turned to leave, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called him back and bestowed upon him an animal for riding. He (Abu Musa) said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! You had sworn that you would not give me a ride." He (the Prophet) said, "Now I swear that I will definitely give you a ride."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے سواری کے لئے کوئی جانور مانگا، نبی ﷺ اس وقت کسی کام میں مصروف تھے، اس لئے فرما دیا کہ بخدا! میں تمہیں کوئی سواری نہیں دوں گا، لیکن جب وہ پلٹ کر جانے لگے تو انہیں واپس بلایا اور ایک سواری مرحمت فرما دی، وہ کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! آپ نے تو قسم کھائی تھی کہ مجھے کوئی سواری نہیں دیں گے؟ فرمایا اب قسم کھا لیتا ہوں کہ تمہیں سواری ضرور دوں گا۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se sawari ke liye koi janwar manga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us waqt kisi kaam mein masroof thay, is liye farma diya ki Khuda! mein tumhein koi sawari nahin dun ga, lekin jab woh palat kar jane lage to unhein wapas bulaya aur ek sawari marhamat farma di, woh kehne lage Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! aap ne to qasam khai thi ki mujhe koi sawari nahin denge? Farmaya ab qasam khata hun ki tumhein sawari zaroor dun ga.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" جَاءَ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ يَسْتَحْمِلُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَافَقَ مِنْهُ شُغْلًا، فَقَالَ: وَاللَّهِ لَا أَحْمِلُكَ، فَلَمَّا قَفَّى دَعَاهُ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ حَلَفْتَ أَنْ لَا تَحْمِلَنِي! قَالَ: وَأَنَا أَحْلِفُ لَأَحْمِلَنَّكَ".