6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13547

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): Once, Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) said to me, "Go to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and tell him that if he wishes to eat with us, he is welcome." I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and conveyed the message. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Are there people sitting with you?" I replied, "Yes." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Sahabah (may Allah be pleased with him), "Get up." I rushed home, but due to the large crowd accompanying the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), I got mixed up. Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) asked, "Anas! What happened?" At that moment, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived and asked Umm Sulaim (may Allah be pleased with her), "Do you have any ghee?" She replied in the affirmative and said, "I have a small container with a little ghee in it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Bring it to me." I brought the container to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) opened its lid and, reciting "Bismillah," prayed, "O Allah! Bless it abundantly." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Umm Sulaim (may Allah be pleased with her), "Spread it." She spread it, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started scooping out ghee, continuously reciting "Bismillah." The ghee that came out filled a pot. It was enough to feed many more people than those present, yet it didn't finish. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave the remaining ghee to Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) and said, "Eat from it yourself and feed your neighbors as well."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ نے مجھ سے فرمایا کہ نبی ﷺ کے پاس جا کر کہو کہ اگر آپ ہمارے ساتھ کھانا کھانا چاہتے ہیں تو آجائیں، میں نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر پیغام دیا، نبی ﷺ نے فرمایا کیا آپ کے پاس بیٹھے ہوئے لوگوں کو بھی؟ میں نے کہہ دیا جی ہاں! نبی ﷺ نے صحابہ رضی اللہ عنہ سے فرمایا اٹھو، ادھر میں جلدی سے گھر پہنچا اس وقت میں نبی ﷺ کے ساتھ بہت سے لوگ ہونے کی وجہ سے گھبرایا ہوا تھا، حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ نے پوچھا انس! تمہیں کیا ہوا؟ اسی وقت نبی ﷺ بھی گھر میں تشریف لے آئے اور حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ تمہارے پاس گھی ہے؟ انہوں نے اثبات میں جواب دیا اور کہا کہ میرے پاس گھی کا ڈبہ ہے جس میں تھوڑا سا گھی موجود ہے، نبی ﷺ نے فرمایا وہ میرے پاس لے آؤ۔ میں وہ ڈبہ لے کر نبی ﷺ کے پاس آیا، نبی ﷺ نے اس کا ڈھکن کھولا اور بسم اللہ پڑھ کر یہ دعاء کی کہ اے اللہ! اس میں خوب برکت پیدا فرما، پھر نبی ﷺ نے حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ اسے اٹھاؤ، انہوں نے اسے اٹھایا تو نبی ﷺ اس میں سے گھی نچوڑنے لگے اور اس دوران بسم اللہ پڑھتے رہے اور ایک ہنڈیا کے برابر گھی نکل آیا، اس سے اسی سے بھی زائد لوگوں نے کھانا کھالیا لیکن وہ پھر بھی بچ گیا، جو نبی ﷺ نے حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہ کے حوالے کردیا اور فرمایا کہ خود بھی کھاؤ اور اپنے پڑوسیوں کو بھی کھلاؤ۔

Hazrat Anas raza Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Hazrat Umm-e-Sulaim raza Allah anha ne mujh se farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ja kar kaho ki agar aap humare sath khana khana chahte hain to aa jayen, main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar paigham diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya aap ke pass baithe hue logon ko bhi? Main ne keh diya ji han! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sahaba raza Allah anhu se farmaya utho, udhar main jaldi se ghar pahuncha us waqt main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath bahut se log hone ki wajah se ghabraya hua tha, Hazrat Umm-e-Sulaim raza Allah anha ne poocha Anas! tumhen kya hua? Isi waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi ghar mein tashreef le aaye aur Hazrat Umm-e-Sulaim raza Allah anha se poocha ki tumhare pass ghee hai? Unhon ne isbat mein jawab diya aur kaha ki mere pass ghee ka diba hai jis mein thoda sa ghee mojood hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh mere pass le aao. Main woh diba le kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ka dhakkan khola aur bismillah parh kar yeh dua ki ki aye Allah! is mein khoob barkat paida farma, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Umm-e-Sulaim raza Allah anha se farmaya ki ise uthao, unhon ne ise uthaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is mein se ghee nichodne lage aur is dauran bismillah parhte rahe aur ek handi ke barabar ghee nikal aaya, is se isi se bhi zyada logon ne khana khaya likin woh phir bhi bach gaya, jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Umm-e-Sulaim raza Allah anha ke hawale kar diya aur farmaya ki khud bhi khao aur apne padosiyon ko bhi khilao.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ: اذْهَبْ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْ: إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَغَدَّى عِنْدَنَا، فَافْعَلْ، قَالَ: فَجِئْتُهُ فَبَلَّغْتُهُ، فَقَالَ: وَمَنْ عِنْدِي؟ قُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ: انْهَضُوا، قَالَ: فَجِئْتُ، فَدَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، وَأَنَا مُدْهَشٌ لِمَنْ أَقْبَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ: مَا صَنَعْتَ يَا أَنَسُ؟ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَثَرِ ذَلِكَ، قَالَ:" هَلْ عِنْدَكِ سَمْنٌ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَدْ كَانَ مِنْهُ عِنْدِي عُكَّةٌ، وفِيهَا شَيْءٌ مِنْ سَمْنٍ، قَالَ: فَأْتِ بِهَا، قَالَتْ: فَجِئْتُهُ بِهَا، فَفَتَحَ رِبَاطَهَا، ثُمَّ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ أَعْظِمْ فِيهَا الْبَرَكَةَ، قَالَ: فَقَالَ: اقْلِبِيهَا، فَقَلَبْتُهَا، فَعَصَرَهَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُسَمِّي، قَالَ: فَأَخَذْتُ نَقْعَ فِدَرٌ، فَأَكَلَ مِنْهَا بِضْعٌ وَثَمَانُونَ رَجُلًا، فَفَضَلَ فِيهَا فَضْلٌ، فَدَفَعَهَا إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، فَقَالَ: كُلِي وَأَطْعِمِي جِيرَانَكِ".