6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-ḥasan | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
rajulan | Anonymous Name | |
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ḥumaydin | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
‘alī bn ‘āṣimin | Ali ibn Ashim al-Tamimi | Abandoned in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
رَجُلًا | اسم مبهم | |
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
حُمَيْدٍ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ | علي بن عاصم التميمي | متروك الحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 13555
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while consulting with the people regarding the prisoners of the Battle of Badr, said, "Allah has given you power over them (now what is your opinion)?" Umar (may Allah be pleased with him) stood up and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Allow me to behead them all." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ignored his statement and repeated, "O people! Allah has given you power over them, yesterday they were your brothers." Umar (may Allah be pleased with him) stood up again and submitted, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Allow me to behead them all." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ignored his statement and repeated his words for the third time. This time, Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) stood up and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Our opinion is that you should forgive them and accept ransom from them." Upon hearing this, the grief on the face of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) disappeared and he forgave them and accepted ransom from them. On this occasion, this verse was revealed: "Were it not for a decree from Allah that had already gone forth, a severe punishment would have seized you for what you took." (8:68)
Grade: Hasan
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ بدر کے قیدیوں کے متعلق لوگوں سے مشورہ کرتے ہوئے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے تمہیں ان پر قدرت عطاء فرمائی ہے (اب تمہاری کیا رائے ہے؟) حضرت عمر رضی اللہ عنہ کھڑے ہو کر کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! مجھے اجازت دیجئے کہ ان سب کی گردنیں اڑا دوں، نبی ﷺ نے ان کی بات سے اعراض کر کے دوبارہ فرمایا لوگو! اللہ نے تمہیں ان پر قدرت عطاء فرمائی ہے، کل یہ تمہارے ہی بھائی تھے، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے دوبارہ کھڑے ہو کر عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! مجھے اجازت دیجئے کہ ان سب کی گردنیں اڑا دوں، نبی ﷺ نے ان کی بات سے اعراض کر کے تیسری مرتبہ پھر اپنی بات دہرائی، اس مرتبہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! ہماری رائے یہ ہے کہ آپ انہیں معاف کر کے ان سے فدیہ قبول کرلیں، یہ سن کر نبی ﷺ کے چہرے سے غم کی کیفیت دور ہوگئی اور انہیں معاف کر کے ان سے فدیہ قبول کرلیا، اس موقع پر یہ آیت نازل ہوئی " لَوْلَا كِتَابٌ مِنْ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ إِلَى آخِرِ الْآيَةَ ''
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ghazwa e Badr ke qaidion ke mutalliq logon se mashwara karte hue farmaya ke Allah Ta'ala ne tumhen in par qudrat ata farmaai hai (ab tumhari kya raaye hai?) Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) khade ho kar kehne lage ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mujhe ijazat dijiye ke in sab ki gardanen ura dun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki baat se airaz kar ke dobara farmaya logo! Allah ne tumhen in par qudrat ata farmaai hai, kal ye tumhare hi bhai the, Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne dobara khade ho kar arz kiya ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mujhe ijazat dijiye ke in sab ki gardanen ura dun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki baat se airaz kar ke teesri martaba phir apni baat dohrai, is martaba Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) khade hue aur kehne lage ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! hamari raaye ye hai ke aap inhen maaf kar ke in se fidya qubool kar len, ye sun kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehre se gham ki kefiyat door ho gayi aur unhen maaf kar ke in se fidya qubool kar liya, is mauqe par ye ayat nazil hui "Lawla kitabun minal laahi sabaqa lamassakum feema akhaztum ila akhir al-ayah".
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَذَكَرَ رَجُلًا عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ:" اسْتَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ فِي الْأُسَارَى يَوْمَ بَدْرٍ، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَمْكَنَكُمْ مِنْهُمْ، قَالَ: فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اضْرِبْ أَعْنَاقَهُمْ، قَالَ: فَأَعْرَضَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: ثُمَّ عَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَمْكَنَكُمْ مِنْهُمْ، وَإِنَّمَا هُمْ إِخْوَانُكُمْ بِالْأَمْسِ، قَالَ: فَقَامَ عُمَرُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اضْرِبْ أَعْنَاقَهُمْ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: ثُمَّ عَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِلنَّاسِ مِثْلَ ذَلِكَ، فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَرَى أَنْ تَعْفُوَ عَنْهُمْ، وَتَقْبَلَ مِنْهُمْ الْفِدَاءَ، قَالَ: فَذَهَبَ عَنْ وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا كَانَ فِيهِ مِنَ الْغَمِّ، قَالَ: فَعَفَا عَنْهُمْ، وَقَبِلَ مِنْهُمْ الْفِدَاءَ، قَالَ: وَأَنْزَلَ اللَّهُ: لَوْلا كِتَابٌ مِنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ سورة الأنفال آية 68".