6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi Suhail | Abu Sumayya | Acceptable |
| Kathiri ibn Ziyad al-Bursani | Kathir ibn Ziyad al-Azdi | Trustworthy |
| Ghalib ibn Sulayman Abu Salih | Ghalib ibn Sulayman al-'Ataki | Trustworthy |
| Suleiman ibn Harb | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبِي سُمَيَّةَ | أبو سمية | مقبول |
| كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ البُرْسَانِيِّ | كثير بن زياد الأزدي | ثقة |
| غَالِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو صَالِحٍ | غالب بن سليمان العتكي | ثقة |
| سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 14520
Abu Sumayyah said: “Once there was a dispute amongst us regarding the verse of the Quran about Jahannam (Hellfire) in which it is stated that every person will enter it. Some people said that Muslims will not enter Jahannam, and others said that everyone will enter, but Allah will grant salvation to the pious. I went to Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) and asked him about it. I said: “There is a difference of opinion amongst us regarding this matter. Some people are saying that Muslims will not enter Jahannam, while others say that everyone will enter. He pointed his finger towards his ears and said: ‘May these ears become deaf if I had not heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that ‘entering’ means entering, and there will be no one, good or bad, who will not enter Jahannam. However, for the believer, it will become a source of coolness and safety, just as it was for Sayyiduna Ibrahim (Abraham). To the extent that due to the coolness of the believers, Jahannam will start to scream. Then Allah will grant salvation to the pious and leave the oppressors there on their knees.”
Grade: Da'if
ابوسمیہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہمارے درمیان جہنم میں ورد جس کے بارے میں قرآن میں آتا ہے کہ ہر شخص جہنم میں وارد ہو گا کے متعلق اختلاف رائے ہو گیا کچھ لوگ کہنے لگے کہ مسلمان جہنم میں داخل نہیں ہوں گے اور کچھ لوگ کہنے لگے کہ داخل تو سب ہوں گے البتہ اللہ تعالیٰ متقیوں کو جہنم سے نجات عطا فرمائے گا میں اس سلسلے میں سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے جا کر ملا اور ان سے عرض کیا: کہ ہمارے درمیان اس مسئلے میں اختلاف ہو گیا بعض لوگ کہہ رہے ہیں کہ مسلمان جہنم میں داخل نہیں ہوں گے اور بعض کہنا ہے کہ سب ہی داخل ہوں گے اس پر انہوں نے اپنی انگلی سے اپنے کانوں کی طرف اشارہ کیا اور فرمایا کہ یہ کان بہرے ہو جائیں گے اگر میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے نہ سنا ہو کہ ورد سے مراد دخول ہے اور کوئی نیک و بد ایسا نہیں رہے گا جو جہنم میں داخل نہ ہوالبتہ مومن پر وہ اس طرح ٹھنڈک اور سلامتی کا ذریعہ بن جائے گی جیسے سیدنا ابراہیم کے لئے ہو گئی تھی حتی کہ مومنین کی ٹھنڈک سے جہنم چیخنے لگی گے پھر اللہ متقیوں کو اس سے نجات عطا فرمادے گا اور ظالموں کو اس میں گھٹنوں کے بل پر چھوڑ دے گا۔
AbuSumiya kehty hain keh aik martaba hamary darmiyaan jahnum mein ward jis k bary mein quran mein aata hai keh har shakhs jahnum mein ward ho ga ky mutaliq ikhtilaf rae ho gya kuch log kehne lgy keh musalman jahnum mein dakhil nahi hon gy aur kuch log kehne lgy keh dakhil to sab hon gy albatta Allah taala mutqioon ko jahnum sy najat ata farmaey ga mein is silsilay mein sayyidna Jabir razi Allah anhu sy ja kar mila aur un sy arz kiya keh hamary darmiyaan is masly mein ikhtilaf ho gya baaz log keh rhy hain keh musalman jahnum mein dakhil nahi hon gy aur baaz kehna hai keh sab hi dakhil hon gy is par unhon ny apni ungli sy apne kanoon ki taraf ishara kiya aur farmaya keh yeh kaan bahry ho jaen gy agar mein ny Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmaty huey na suna ho keh ward sy murad dukhool hai aur koi naik o bad aisa nahi rhy ga jo jahnum mein dakhil na hoalbatta momin par wo is tarah thandak aur salamti ka zariya ban jaey gi jese sayyidna Ibrahim ky liye ho gai thi hatta keh mominoon ki thandak sy jahnum cheekhny lgy gy phir Allah mutqioon ko is sy najat ata farmade ga aur zalimoon ko is mein ghutnon ky bal par chhor dy ga.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا غَالِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو صَالِحٍ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ البُرْسَانِيِّ ، عَنْ أَبِي سُمَيَّةَ ، قَالَ: اخْتَلَفْنَا هَاهُنَا فِي الْوُرُودِ، فَقَالَ بَعْضُنَا: لَا يَدْخُلُهَا مُؤْمِنٌ، وَقَالَ بَعْضُنَا: يَدْخُلُونَهَا جَمِيعًا، ثُمَّ يُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا، فَلَقِيتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّا اخْتَلَفْنَا ها هنا فِي الْوُرُودِ، فَقَالَ: يَرِدُونها جميعًا، وقَالَ سليمانُ مرةً: يَدْخُلونَها جميعًا، فقلت له: إنَّا اختَلَفْنا في ذلك الوُرودِ، فقال: بَعْضُنَا لَا يَدْخُلُهَا مُؤْمِنٌ، وَقَالَ بَعْضُنَا: يَدْخُلُونَهَا جَمِيعًا، فَأَهْوَى بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ، وَقَالَ: صُمَّتَا إِنْ لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" الْوُرُودُ الدُّخُولُ، لَا يَبْقَى بَرٌّ وَلَا فَاجِرٌ إِلَّا دَخَلَهَا، فَتَكُونُ عَلَى الْمُؤْمِنِ بَرْدًا وَسَلَامًا كَمَا كَانَتْ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، حَتَّى إِنَّ لِلنَّارِ أَوْ قَالَ: لِجَهَنَّمَ ضَجِيجًا مِنْ بَرْدِهِمْ ثُمَّ يُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَيَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا".