2.
Narrations of the ten companions promised paradise other than the Rightly Guided Caliphs
٢-
روايات الأصحاب العشرة المبشرين بالجنة بخلاف الخلفاء الراشدين


The Musnad of Abu Ishaq Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him)

مُسْنَدُ أَبِي إِسْحَاقَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 1460

Sulaiman bin Abi Abdullah said: I saw Sa'd ibn Abi Waqqas holding a man who was hunting in the sanctuary of Medina. He had taken his clothes. After a while, the owners of the clothes came and demanded them from him. Sa'd said: "The Messenger of Allah (ﷺ) has declared this city of Medina a sanctuary and said: 'Whoever you see hunting here, take his equipment from him.' So I cannot return to you what the Prophet (ﷺ) has given me to eat. But if you wish, I can give you its price."


Grade: Sahih

سلیمان بن ابی عبداللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے سیدنا سعد رضی اللہ عنہ کو دیکھا کہ انہوں نے ایک آدمی کو پکڑ رکھا ہے جو حرم مدینہ میں شکار کر رہا تھا، انہوں نے اس سے اس کے کپڑے چھین لئے، تھوڑی دیر بعد اس کے مالکان آگئے اور ان سے کپڑوں کا مطالبہ کرنے لگے، سیدنا سعد رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ اس شہر مدینہ کو رسول اللہ ﷺ نے حرم قرار دیا ہے اور فرمایا ہے کہ ”جس شخص کو تم یہاں شکار کرتے ہوئے دیکھو، اس سے اس کا سامان چھین لو“، اس لئے اب میں تمہیں وہ لقمہ واپس نہیں کر سکتا جو نبی ﷺ نے مجھے کھلایا ہے، البتہ اگر تم چاہو تو میں تمہیں اس کی قیمت دے سکتا ہوں۔

Sulaiman bin Abi Abdullah kehte hain ki ek martaba maine Sayyiduna Saad (رضي الله تعالى عنه) ko dekha ki unhon ne ek aadmi ko pakad rakha hai jo Haram Madina mein shikaar kar raha tha, unhon ne us se us ke kapde chheen liye, thodi der baad us ke malikan aa gaye aur un se kapdon ka mutalba karne lage, Sayyiduna Saad (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki is shahar Madina ko Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne haram qarar diya hai aur farmaya hai ki "Jis shakhs ko tum yahan shikaar karte huye dekho, us se us ka saman chheen lo", is liye ab main tumhen wo luqma wapas nahin kar sakta jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe khilaya hai, albatta agar tum chaho to main tumhen us ki qeemat de sakta hun.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، حَدَّثَنِي يَعْلَى بْنُ حَكِيمٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: رَأَيْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ أَخَذَ رَجُلًا يَصِيدُ فِي حَرَمِ الْمَدِينَةِ الَّذِي حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَلَبَهُ ثِيَابَهُ، فَجَاءَ مَوَالِيهِ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ هَذَا الْحَرَمَ، وَقَالَ:" مَنْ رَأَيْتُمُوهُ يَصِيدُ فِيهِ شَيْئًا، فَلَهُ سَلَبُهُ" , فَلَا أَرُدُّ عَلَيْكُمْ طُعْمَةً أَطْعَمَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنْ إِنْ شِئْتُمْ أَعْطَيْتُكُمْ ثَمَنَهُ , وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً: إِنْ شِئْتُمْ أَنْ أُعْطِيَكُمْ ثَمَنَهُ أَعْطَيْتُكُمْ.