6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him)

مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 14982

Narrated by Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that once Tufail bin Amr Dausi came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! Do you need a strong fort and refuge? In the pre-Islamic era, the tribe of Daus had a fort." But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) refused, saying that Allah had reserved this virtue for the Ansar. So when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) migrated to Madinah, Tufail bin Amr also migrated there. Another man migrated with him. The climate of Madinah did not suit him, and he fell ill. In his delirium, he grabbed a pair of scissors and cut his fingers, filling his hands with blood. He bled so much that he died. Amr bin Tufail saw him in a dream. He appeared to be in good condition, except his hands were covered. Tufail asked him, "What did your Lord do with you?" He replied, "Allah has forgiven me by the blessing of migration towards the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." They asked, "Why do your hands appear covered?" He replied, "I have been told that we cannot rectify what you have destroyed yourself." The next day, Tufail narrated this dream to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed, "O Allah, forgive him for the sin of his hands."


Grade: Sahih

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ طفیل بن عمرو دوسی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے کہ یا رسول اللہ! کیا آپ کو کسی مضبوط قلعے اور پناہ کی ضرورت ہے زمانہ جاہلیت میں قبیلہ دوس کا ایک قلعہ تھا لیکن نبی ﷺ نے انکار کر دیا کہ یہ فضیلت اللہ نے انصار کے لئے چھوڑ رکھی ہے چنانچہ جب نبی ﷺ ہجرت کر کے مدینہ منورہ تشریف لے گئے تو طفیل بن عمرو بھی ہجرت کر کے آ گئے ان کے ساتھ ان کا ایک اور آدمی بھی ہجرت کر کے آگیا وہاں ان کو مدینہ کی آب وہوا موافق نہ آئی اور وہ شخص بیمار ہو گیا اور گھبراہٹ کے عالم میں قینچی پکڑ کر اپنی انگلیاں کاٹ لیں جس اسے اس کے ہاتھ خون سے بھر گئے اور اتناخون بہا کہ وہ مرگیا۔ خواب میں اسے عمرو بن طفیل نے دیکھا وہ بڑی اچھی حالت میں دکھائی دیا البتہ اس کے ہاتھ ڈھکے ہوئے تھے طفیل نے اس سے پوچھا کہ تمہارے رب نے تمہارے ساتھ کیا معاملہ کیا؟ اس نے جواب دیا کہ نبی ﷺ کی طرف سے ہجرت کی برکت سے اللہ نے مجھے معاف کر دیا انہوں نے پوچھا کہ کیا بات ہے تمہارے ہاتھ ڈھکے ہوئے نظر آرہے ہیں اس نے جواب دیا کہ مجھ سے کہا گیا ہے کہ تم نے جس چیز کو خود خراب کیا ہے ہم اسے صحیح نہیں کر سکتے اگلے دن طفیل نے یہ خواب نبی ﷺ کو سنایا تو نبی ﷺ نے دعاء فرمائی کہ اے اللہ اس کے ہاتھوں کا گناہ معاف فرمادے۔

Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Tufail bin Amr Dausi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur kehne lage ki Ya Rasul Allah! kya aap ko kisi mazboot qile aur panah ki zaroorat hai? Zamanah jahiliyat mein qabila Daus ka ek qila tha lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne inkar kar diya ki yeh fazilat Allah ne Ansar ke liye chhod rakhi hai. Chunancha jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hijrat kar ke Madinah Munawwarah tashreef le gaye to Tufail bin Amr bhi hijrat kar ke aa gaye. Un ke sath un ka ek aur aadmi bhi hijrat kar ke aa gaya. Wahan un ko Madinah ki aab o hawa muwafiq na aai aur woh shakhs bimar ho gaya aur ghabarahat ke aalam mein qainchi pakad kar apni ungliyan kaat len jinse uske hath khoon se bhar gaye aur itna khoon baha ki woh mar gaya. Khwab mein use Amr bin Tufail ne dekha woh badi achhi halat mein dikhayi diya albatta uske hath dhke hue the. Tufail ne us se puchha ki tumhare Rab ne tumhare sath kya mamla kiya? Usne jawab diya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf se hijrat ki barkat se Allah ne mujhe maaf kar diya. Unhon ne puchha ki kya baat hai tumhare hath dhke hue nazar aa rahe hain? Usne jawab diya ki mujhse kaha gaya hai ki tumne jis cheez ko khud kharab kiya hai hum use sahih nahin kar sakte. Agale din Tufail ne yeh khwab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko sunaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dua farmai ki Aye Allah uske hathon ka gunah maaf farma de.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ : أَنَّ الطُّفَيْلَ بْنَ عَمْرٍو الدَّوْسِيَّ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ لَكَ فِي حِصْنٍ حَصِينٍ وَمَنْعَةٍ؟، قَالَ: حِصْنٌ كَانَ لِدَوْسٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَبَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلَّذِي ذَخَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِلْأَنْصَارِ، فَلَمَّا هَاجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ، هَاجَرَ إِلَيْهِ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو، وَهَاجَرَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ، فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ، فَمَرِضَ، فَجَزِعَ، فَأَخَذَ مَشَاقِصَ لَهُ، فَقَطَعَ بِهَا بَرَاجِمَهُ، فَشَخَبَتْ يَدَاهُ حَتَّى مَاتَ، فَرَآهُ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو فِي مَنَامِهِ، فَرَآهُ فِي هَيْئَةٍ حَسَنَةٍ، وَرَآهُ مُغَطِّيًا يَدَهُ، فَقَالَ لَهُ: مَا صَنَعَ بِكَ رَبُّكَ؟، قَالَ: غَفَرَ لِي بِهِجْرَتِي إِلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَمَا لِي أَرَاكَ مُغَطِّيًا يَدَكَ؟، قَالَ: قَالَ لِي: لَنْ نُصْلِحَ مِنْكَ مَا أَفْسَدْتَ، قَالَ: فَقَصَّهَا الطُّفَيْلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللَّهُمَّ وَلِيَدَيْهِ فَاغْفِرْ".