2.
Narrations of the ten companions promised paradise other than the Rightly Guided Caliphs
٢-
روايات الأصحاب العشرة المبشرين بالجنة بخلاف الخلفاء الراشدين
The Musnad of Abu Ishaq Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ أَبِي إِسْحَاقَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
‘āmir bn sa‘din | Amir ibn Sa'd al-Qurashi | Trustworthy |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ | عامر بن سعد القرشي | ثقة |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 1546
It is narrated by Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) that during the Farewell Pilgrimage, I was accompanying the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I fell so ill in Makkah that I was close to death. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to visit me. I said, "O Messenger of Allah! I have a lot of wealth and only one daughter to inherit it. Can I make a will to give two-thirds of my wealth in the way of Allah?" He said, "No." I asked about half, but he forbade that too. When I asked about one-third, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes, you can bequeath one-third of your wealth, and even this one-third is a lot. Remember, the wealth you spend on yourself is also charity. Also, it is much better to leave your family well-off than to leave them in a state where they are forced to beg from people." I said, "O Messenger of Allah! Will I be left behind by my companions?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "That will never happen. Every deed you do for the sake of Allah will increase your rank and elevation by His blessings, and you may even be granted a longer life. Allah will benefit a nation (Muslims) through you and harm another (disbelievers). O Allah! Complete the migration of my companions and do not turn them back on their heels!" Alas! (This refers to) Saad bin Khawla, who passed away in Makkah, for whom the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was expressing grief.
Grade: Sahih
حضرت سعد بن ابی وقاص ؓ سے مروی ہے کہ حجۃ الوداع کے موقع پر میں نبی ﷺ کے ہمراہ تھا، میں مکہ مکرمہ میں ایسا بیمار ہوگیا کہ موت کے قریب جا پہنچا، نبی ﷺ میری عیادت کے لئے تشریف لائے۔ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! میرے پاس بہت سا مال ہے، میری وارث صرف ایک بیٹی ہے، کیا میں اپنے دو تہائی مال کو اللہ کے راستہ میں دینے کی وصیت کرسکتا ہوں؟ فرمایا نہیں، انہوں نے نصف کے متعلق پوچھا تب بھی منع فرما دیا، پھر جب ایک تہائی مال کے متعلق پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! ایک تہائی مال کی وصیت کرسکتے ہو اور یہ ایک تہائی بھی بہت زیادہ ہے، یاد رکھو! تم اپنا مال جو اپنے اوپر خرچ کرتے ہو، یہ بھی صدقہ ہے، نیز یہ کہ تم اپنے اہل خانہ کو اچھی حالت میں چھوڑ کر جاؤ، یہ اس سے بہت بہتر ہے کہ تم انہیں اس حال میں چھوڑ کر جاؤ کہ وہ لوگوں کے سامنے ہاتھ پھیلانے پر مجبور ہوجائیں، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا میں اپنے ساتھیوں سے پیچھے رہ جاؤں گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا ایسا ہرگز نہیں ہوگا، تم جو عمل بھی رضاء الٰہی کے لئے کرو گے، تمہارے درجے اور بلندی میں اس کی برکت سے اضافہ ہوگا اور ہوسکتا ہے کہ تمہیں زیادہ عمر ملے اور اللہ تمہارے ذریعے ایک قوم (مسلمانوں کو نفع پہنچائے اور دوسرے لوگوں (کافروں) کو نقصان پہنچائے، اے اللہ! میرے صحابہ کی ہجرت کو مکمل فرما، انہیں ان کی ایڑیوں کے بل نہ لوٹا، افسوس! سعد بن خولہ پر، یہ مکہ مکرمہ میں ہی فوت ہوگئے تھے جس پر نبی ﷺ افسوس کا اظہار فرما رہے تھے۔
Hazrat Saad bin Abi Waqas RA se marvi hai ki Hajjatal Wida ke mauke par mein Nabi SAW ke hamrah tha, mein Makkah Mukarramah mein aisa bimar hogaya ki maut ke kareeb ja pahuncha, Nabi SAW meri aiadat ke liye tashreef laaye. Maine arz kiya Ya Rasulullah! Mere pass bahut sa maal hai, meri waris sirf ek beti hai, kya mein apne do tihai maal ko Allah ke raaste mein dene ki wasiyat karsakta hun? Farmaya nahi, unhon ne nisf ke mutalliq poocha tab bhi mana farma diya, phir jab ek tihai maal ke mutalliq poocha to Nabi SAW ne farmaya haan! Ek tihai maal ki wasiyat karsakte ho aur ye ek tihai bhi bahut zyada hai, yaad rakho! Tum apna maal jo apne upar kharch karte ho, ye bhi sadqah hai, niz ye ki tum apne ahl khana ko achhi halat mein chhod kar jao, ye is se bahut behtar hai ki tum unhen is haal mein chhod kar jao ki wo logon ke samne hath phelane par majboor hojaein, maine arz kiya Ya Rasulullah! Kya mein apne saathiyon se peeche reh jaunga? Nabi SAW ne farmaya aisa hargiz nahi hoga, tum jo amal bhi raza e ilahi ke liye karoge, tumhare darje aur bulandi mein is ki barkat se izafa hoga aur hosakta hai ki tumhen zyada umar mile aur Allah tumhare zariye ek qaum (musalmanon) ko nafa pahunchaye aur dusre logon (kafiron) ko nuqsan pahunchaye, aye Allah! Mere sahaba ki hijrat ko mukammal farma, unhen un ki erion ke bal na lotta, afsos! Saad bin Khaula par, ye Makkah Mukarramah mein hi wafaat hogaye the jis par Nabi SAW afsos ka izhaar farma rahe the.
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: مَرِضْتُ بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ مَرَضًا شَدِيدًا أَشْفَيْتُ مِنْهُ عَلَى الْمَوْتِ، فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي مَالًا كَثِيرًا، وَلَيْسَ يَرِثُنِي إِلَّا ابْنَتِي، أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَيْ مَالِي؟ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: أَتَصَدَّقُ بِمَالِي كله؟، قَالَ:" لَا"، قَالَ: فَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَيْ مَالِي؟، قَالَ:" لَا"، قُلْتُ: فَالشَّطْرُ؟، قَالَ:" لَا"، قَالَ: قُلْتُ: الثُّلُثُ، قَالَ:" الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَبِيرٌ، إِنَّكَ أَنْ تَتْرُكَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَتْرُكَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ، إِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً إِلَّا أُجِرْتَ فِيهَا، حَتَّى اللُّقْمَةَ تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكَ"، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُخَلَّفُ عَنْ هِجْرَتِي، قَالَ:" إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ بَعْدِي، فَتَعْمَلَ عَمَلًا تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللَّهِ، إِلَّا ازْدَدْتَ بِهِ رِفْعَةً وَدَرَجَةً، وَلَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ، اللَّهُمَّ أَمْضِ لِأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ، وَلَا تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، لَكِنْ الْبَائِسُ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ" يَرْثِي لَهُ أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ.