7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
Hadith of Amir ibn Rabi'a, may Allah be pleased with him
حَدِيثُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Amir ibn Rabiah al-Anzi | Sahabi (Companion) |
‘abd al-lah bn ‘āmirin | Abdullah bin Amir al-Anzi | Has a vision |
muḥammad bn zaydin al-taymī | Muhammad ibn Zayd al-Qurashi | Trustworthy |
‘abd al-‘azīz ya‘nī āibn muḥammadin al-darāwardī | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | عامر بن ربيعة العنزي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ | عبد الله بن عامر العنزي | له رؤية |
مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ التَّيْمِيِّ | محمد بن زيد القرشي | ثقة |
عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيَّ | عبد العزيز بن محمد الدراوردي | صدوق حسن الحديث |
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15673
It is narrated on the authority of Sayyidina Amir bin Rabia that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a grave. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Whose grave is this?" The people said, "This is the grave of such and such a woman." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Why did you not tell me?" The people submitted, "You were sleeping and we did not consider it appropriate to wake you up." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not do this, but rather call me at the time of the funeral." After that, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) lined up at the grave of that woman and offered the funeral prayer.
Grade: Sahih
سیدنا عامر بن ربیعہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کا گزر کسی قبر پر ہوا نبی ﷺ نے پوچھا: یہ کس کی قبر ہے لوگوں نے بتایا فلاں عورت کی قبر ہے نبی ﷺ نے فرمایا: تم نے مجھے بتایا کیوں نہیں لوگوں نے عرض کیا: کہ آپ سوئے ہوئے تھے آپ کو جگانا ہمیں اچھا معلوم نہیں ہوا نبی ﷺ نے فرمایا: ایسا نہ کیا کر و بلکہ جنازے میں بلالیا کر و اس کے بعد نبی ﷺ نے اس عورت کی قبر پر صف بندی کر کے نماز جنازہ پڑھائی۔
Sayyidana Aamir bin Rabia se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar kisi qabar par hua Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha: Yeh kis ki qabar hai logon ne bataya falan aurat ki qabar hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum ne mujhe bataya kyun nahi logon ne arz kiya: Ki aap soye huye the aap ko jagana hamen achha maloom nahi hua Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aisa na kiya karo balke janaze mein bulaya karo us ke bad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us aurat ki qabar par saf bandi kar ke namaz janaza parhayi.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيَّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ التَّيْمِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ , عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبْرٍ، فَقَالَ:" مَا هَذَا الْقَبْرُ؟" قَالُوا: قَبْرُ فُلَانَةَ , قَالَ:" أَفَلَا آذَنْتُمُونِي؟" قَالُوا: كُنْتَ نَائِمًا، فَكَرِهْنَا أَنْ نُوقِظَكَ، قَالَ:" فَلَا تَفْعَلُوا، فَادْعُونِي لِجَنَائِزِكُمْ" , فَصَفَّ عَلَيْهَا فَصَلَّى.