7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
Hadith of Abu Hadra al-Aslami, may Allah be pleased with him
حَدِيثُ أَبِي حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn Abi Hadrad al-Aslami | 'Ubayd ibn 'Umair al-Aslami | Sahabi |
| Abu Hadrad al-Aslami | 'Ubayd ibn 'Umair al-Aslami | Sahabi |
| Muhammad ibn Ibrahim al-Taymi | Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ibrahim al-Taymi | Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi | Trustworthy |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ أَبِي حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيِّ | عبيد بن عمير الأسلمي | صحابي |
| أَبُو حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيُّ | عبيد بن عمير الأسلمي | صحابي |
| مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ | محمد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
| مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ | محمد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
| يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15706
It is narrated on the authority of Abu Hurairah Aslami that once he came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to request help regarding his wife's dowry. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "How much dowry did you agree upon?" He replied, "Two hundred dirhams." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Even if you had taken out all the water of the valley of Bat'han, it would not have increased its value."
Grade: Da'if
سیدنا ابوحدرد اسلمی سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ نبی ﷺ کی خدمت میں اپنی بیوی کے مہر کے سلسلے میں تعاون کی درخواست لے کر حاضر ہوئے نبی ﷺ نے پوچھا کہ تم نے اس کا مہر کتنا مقرر کیا تھا انہوں نے کہا دو سو درہم نبی ﷺ نے فرمایا: اگر تم بطحان سے بھی پانی کے چلو بھر کر نکالتے تو اس سے اضافہ نہ کرتے۔
Sayyida Abu Hurairah Aslami se marvi hai ki ek martaba woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein apni biwi ke mehr ke silsile mein taawun ki darkhwast lekar hazir hue Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha ki tumne iska mehr kitna muqarar kiya tha unhon ne kaha do sau dirham Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Agar tum Batahan se bhi pani ke chalu bhar kar nikalte to is se izafa na karte.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ , عَنْ ابْنِ أَبِي حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيِّ ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَفْتِيهِ فِي مَهْرِ امْرَأَةٍ، فَقَالَ:" كَمْ أَمْهَرْتَهَا؟" قَالَ: مِئَتَيْ دِرْهَمٍ , فَقَالَ:" لَوْ كُنْتُمْ تَغْرِفُونَ مِنْ بَطَحَانَ مَا زِدْتُمْ".