7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
Hadith of Uwaymir ibn Ashqar, may Allah be pleased with him
حَدِيثُ عُوَيْمِرِ بْنِ أَشْقَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘uwaymir bn ashqar | Uwaimir ibn Ashqar al-Ansari | Sahabi |
‘abbād bn tamīmin | Ubbad ibn Tamim al-Mazani | He has a vision |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
yazīd | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُوَيْمِرِ بْنِ أَشْقَرَ | عويمر بن أشقر الأنصاري | صحابي |
عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ | عباد بن تميم المازني | له رؤية |
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
يَزِيدُ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15762
It is narrated on the authority of Sayyidna Umayr bin Ashqar that once he slaughtered the sacrificial animal before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the Eid prayer, he mentioned it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to perform the sacrifice again.
Grade: Sahih
سیدنا عویمر بن اشقر سے مروی ہے کہ انہوں نے ایک مرتبہ نبی ﷺ سے پہلے ہی قربانی کا جانور ذبح کر لیا جب نبی ﷺ عید کی نماز سے فارغ ہوئے تو انہوں نے نبی ﷺ سے اس کا تذکر ہ کیا نبی ﷺ نے انہیں دوبارہ قربانی کرنے کا حکم دیا۔
Sayyidna Uwaimir bin Ashqar se marvi hai ki unhon ne ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se pehle hi qurbani ka janwar zibah kar liya jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Eid ki namaz se farigh hue to unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka tazkira kiya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen dobara qurbani karne ka hukum diya
حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ عُوَيْمِرِ بْنِ أَشْقَرَ ، أَنَّهُ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يَغْدُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ،" فَأَمَرَهُ أَنْ يُعِيدَ أُضْحِيَّتَهُ".