7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
Hadith of Amir al-Muzani, narrated from the Prophet (peace be upon him)
حَدِيثُ عَامِرٍ الْمُزَنِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Amir ibn Amr al-Muzani | Companion |
hilāl bn ‘āmirin al-muzanī | Hilal ibn Amir al-Muzani | Trustworthy |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | عامر بن عمرو المزني | صحابي |
هِلَالُ بْنُ عَامِرٍ الْمُزَنِيُّ | هلال بن عامر المزني | ثقة |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15920
It is narrated by Amir that I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delivering a sermon while riding his mule in Mina. At that time, he was wearing a red shawl. In front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was a companion from Badr who was relaying his voice to the front. I came walking and put my hand between the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) foot and the strap of his shoe. I was amazed by their coolness.
حضڑت عامر سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو منیٰ میں اپنے خچر پر سوار ہو کر خطبہ دیتے ہوئے دیکھا ہے اس وقت آپ نے سرخ رنگ کی چادر اوڑھ رکھی تھی نبی ﷺ کے سامنے ایک بدری صحابی تھے جو آگے تک آواز پہنچا رہے تھے میں چلتا ہوا آیا اور نبی ﷺ کے پاؤں اور جوتے کے تسمے کے درمیان ہاتھ داخل کئے مجھے ان کی ٹھنڈک سے تعجب ہوا۔
Hazrat Aamir se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Mina mein apne khachar par sawar ho kar khutba dete huye dekha hai is waqt aap ne surkh rang ki chadar odh rakhi thi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne ek badri sahabi the jo aage tak aawaz pahuncha rahe the mein chalta hua aaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paon aur joote ke tasme ke darmiyaan hath dakhil kiye mujhe un ki thandak se taajjub hua.
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ عَامِرٍ الْمُزَنِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَخْطُبُ النَّاسَ بِمِنًى عَلَى بَغْلَةٍ، وَعَلَيْهِ بُرْدٌ أَحْمَرُ" , قَالَ: وَرَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ بَيْنَ يَدَيْهِ يُعَبِّرُ عَنْهُ , قَالَ: فَجِئْتُ حَتَّى أَدْخَلْتُ يَدِي بَيْنَ قَدَمِهِ وَشِرَاكِهِ , قَالَ: فَجَعَلْتُ أَعْجَبُ مِنْ بَرَدِهَا.