8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين


Hadith of Abdullah ibn Zaid ibn Asim al-Mazini, may Allah be pleased with him and she was...

حَدِیث عَبدِ اللَّهِ بنِ زَیدِ بنِ عَاصِم المَازِنِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه وَكَانَت ...

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16431

'Amr bin Yahya reported from his father that his grandfather asked Sayyiduna Abdullah bin Zaid bin Asim, the companion (of the Prophet), "Could you show me how the Prophet (peace be upon him) used to perform ablution?" He replied, "Yes." He then asked for water for ablution and poured it on his hands, washed them twice, rinsed his mouth and nose three times each, washed his face three times, washed his arms up to the elbows twice, wiped his head with both hands, moving them forward and backward - he started from the front of his head and moved his hands to the nape of his neck, then back to the place where he had started. Then he washed his feet.


Grade: Sahih

عمرو بن یحییٰ اپنے والد سے نقل کرتے ہیں کہ ان کے دادا نے سیدنا عبداللہ بن زید بن عاصم جو کہ صحابی تھے، سے پوچھا کہ کیا آپ مجھے دکھا سکتے ہیں کہ نبی ﷺ کسی طرح وضو فرماتے تھے؟ انہوں نے فرمایا: ہاں! پھر انہوں نے وضو کا پانی منگوا کر اپنے ہاتھ پر ڈالا، اسے دو مرتبہ دھویا، تین تین مرتبہ کلی اور ناک میں پانی ڈالا، تین مرتبہ چہرہ دھویا، دو مرتبہ کہنیوں تک ہاتھ دھوئے، دونوں ہاتھوں سے سر کا مسح کرتے ہوئے انہیں آگے پیچھے لے گئے، سر کے اگلے حصے سے مسح کا آغاز کیا اور گدی تک ہاتھ لے گئے پھر واپس اسی جگہ پر لے گئے جہاں سے مسح کا آغاز کیا تھا، پھر اپنے پاؤں دھوئے۔

Amr bin Yahya apne wald se naqal karte hain ke unke dada ne Sayyidna Abdullah bin Zaid bin Asim jo ke sahabi the, se poocha ke kya aap mujhe dikha sakte hain ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi tarah wuzu farmate the? Unhon ne farmaya: Haan! Phir unhon ne wuzu ka pani mangwa kar apne hath par dala, use do martaba dhoya, teen teen martaba kuli aur nak mein pani dala, teen martaba chehra dhoya, do martaba kahniyon tak hath dhoye, donon hathon se sar ka masah karte huye unhen aage peeche le gaye, sar ke agle hisse se masah ka aghaz kiya aur gaddi tak hath le gaye phir wapas usi jagah par le gaye jahan se masah ka aghaz kiya tha, phir apne paon dhoye.

قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ : مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ جَدَّهُ، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُرِيَنِي كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ؟ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ: نَعَمْ، فَدَعَا بِوَضُوءٍ" فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ، فَغَسَلَ يَدَهُ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ، بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ، ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ، ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ".