8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين
Remaining part of the hadith of Ibn al-Akwa in the attributive form from the origin
بَقِیَّة حَدِیثِ ابنِ الاَكوَعِ فِی المضَافِ مِنَ الاَصلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
slmh bn al-akwa‘ | Salama ibn al-Akwa' al-Aslami | Companion |
‘abd al-raḥman | Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Ansari | Trustworthy Scholar |
al-‘aṭṭāf | Ataaf bin Khalid Al-Makhzumi | Saduq (truthful) but prone to mistakes |
yūnus | Younus ibn Muhammad al-Mu'addab | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ | سلمة بن الأكوع الأسلمي | صحابي |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ | عبد الرحمن بن عبد الله الأنصاري | ثقة عالم |
الْعَطَّافُ | عطاف بن خالد المخزومي | صدوق يهم |
يُونُسُ | يونس بن محمد المؤدب | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16551
Abdul Rahman bin Razeen said that he and his companions were going for Hajj. On the way, they stayed at a place called Rabza. Someone told them that Salman bin Akwa, a companion of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), also lived there. We went to him and greeted him. Then we asked him some questions. He said, "With this hand of mine, I have pledged allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the pledge of truth." Saying this, he brought out his full palm. We stood up and kissed both of his palms.
Grade: Da'if
عبدالرحمن بن رزین کہتے ہیں کہ وہ اور ان کے ساتھی حج کے ارادے سے جا رہے تھے، راستے میں مقام ربذہ میں پڑاؤ کیا، کسی نے بتایا کہ یہاں نبی ﷺ کے ایک صحابی سیدنا سلمہ بن اکوع بھی رہتے ہیں، ہم ان کی خدمت میں حاضر ہوئے اور انہیں سلام کیا، پھر ہم نے ان سے کچھ پوچھا: تو انہوں نے فرمایا کہ میں نے اپنے اس ہاتھ سے نبی ﷺ کے دست حق پرست پر بیعت کی ہے، یہ کہہ کر انہوں نے اپنی بھری ہوئی ہتھیلی باہر نکالی ہم نے کھڑے ہو کر ان کی دونوں ہتھیلیوں کو بوسہ دیا۔
Abdulrehman bin Razeen kehte hain ki woh aur unke sathi Hajj ke irade se ja rahe the, raste mein maqam Rabza mein padhao kiya, kisi ne bataya ki yahan Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ek Sahabi Sayyiduna Salma bin Akwa bhi rehte hain, hum unki khidmat mein hazir hue aur unhen salam kiya, phir humne unse kuch poocha: to unhon ne farmaya ki maine apne is hath se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dast haq parast par bai'at ki hai, ye keh kar unhon ne apni bhari hui hatheli bahar nikali humne khade ho kar unki donon hatheliyon ko bosa diya.
حَدَّثَنَا يُونُسُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، وَقَالَ غَيْرُ يُونُسَ بْنِ رَزِينٍ، أَنَّهُ نَزَلَ الرَّبَذَةَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ يُرِيدُونَ الْحَجَّ، قِيلَ لَهُمْ: هَاهُنَا سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ ، صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْنَاهُ، فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ، ثُمَّ سَأَلْنَاهُ، فَقَالَ:" بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي هَذِهِ، وَأَخْرَجَ لَنَا كَفَّهُ كَفًّا ضَخْمَةً، قَالَ: فَقُمْنَا إِلَيْهِ، فَقَبَّلْنَا كَفَّيْهِ جَمِيعًا".