9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Muawiyah ibn Abi Sufyan (may Allah be pleased with him)
حَدِیث معَاوِیَةَ بنِ اَبِی سفیَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘āwiyah | Muawiyah I | Sahabi (Companion) |
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abī ‘uthmān al-nahdī | Abu Uthman al-Nahdi | Trustworthy, Sound |
abū na‘āmat al-sa‘dī | Abd Rabbah al-Sa'di | Trustworthy |
marḥūm bn ‘abd al-‘azīz | Marhoom ibn Abd al-Aziz al-Umawi | Trustworthy |
‘alī bn baḥrin | Ali ibn Bahr al-Qattan | Trustworthy |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16835
It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once Muawiyah (may Allah be pleased with him) came across a gathering of people in the mosque who were busy in the remembrance of Allah. He asked them, "What has made you sit here?" They replied, "We are sitting here, remembering Allah". Muawiyah (may Allah be pleased with him) asked them while taking an oath, "Has this thing really made you all sit here?" They took an oath in affirmation and replied, "We are sitting here for this purpose only." Muawiyah (may Allah be pleased with him) said, "I did not make you take an oath because I doubted you, rather I am second to none in narrating the Hadiths of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a gathering of his companions and he asked them the same question and they gave the same answer and he also made them take an oath. Then he said, 'I did not make you take an oath because I doubted you, rather Gabriel (peace be upon him) came to me and informed me that Allah is boasting of you to His angels at this time.'"
Grade: Sahih
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ مسجد میں ایک حلقہ ذکر کے پاس آئے، اور ان سے پوچھا کہ آپ لوگوں کو کس چیز نے یہاں بٹھا رکھا ہے؟ انہوں نے جواب دیا، ہم لوگ بیٹھتے اللہ کا ذکر کر رہے ہیں۔ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے انہیں قسم دے کر پوچھا: کیا واقعی آپ لوگوں کو یہاں اسی چیز نے بٹھا رکھا ہے؟ انہوں نے قسم کھا کر جواب دیا کہ ہم صرف اسی مقصد کے لیے بیٹھے ہیں، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: میں نے آپ لوگوں کو قسم کھانے پر اس لئے مجبور نہیں کیا کہ میں آپ کو جھوٹا سمجھتا ہوں، مجھ سے زیادہ کم احادیث نبویہ بیان کرنے والا کوئی نہ ہو گا، بات دراصل یہ ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ بھی اپنے صحابہ کے ایک حلقے میں تشریف لے گئے اور انہوں نے بھی اپنے صحابہ رضوان اللہ علیہم اجمعین سے یہی سوال و جواب کیے تھے اور ان سے قسم لی تھی اور بعد میں فرمایا تھا کہ میں نے تمہیں قسم کھانے پر اس لئے مجبور نہیں کیا کہ میں تمہیں جھوٹا سمجھتا ہوں، بلکہ میرے پاس جبرئیل علیہ السلام آئے تھے اور انہوں نے مجھے بتایا تھا کہ اس وقت اللہ اپنے فرشتوں کے سامنے تم پر فخر فرما رہا ہے۔
Sayyidina Abusaid Khudri raza Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Sayyidina Muawiya raza Allah anhu masjid mein ek halqa zikr ke pass aae, aur un se puchha ki aap logon ko kis cheez ne yahan bitha rakha hai? Unhon ne jawab diya, hum log baithte Allah ka zikr kar rahe hain. Sayyidina Muawiya raza Allah anhu ne unhen qasam de kar puchha: kya waqai aap logon ko yahan isi cheez ne bitha rakha hai? Unhon ne qasam kha kar jawab diya ki hum sirf isi maqsad ke liye baithe hain, Sayyidina Muawiya raza Allah anhu ne farmaya: main ne aap logon ko qasam khane par is liye majbur nahin kiya ki main aap ko jhoota samjhta hun, mujh se ziada kam ahadith nabviya bayan karne wala koi na ho ga, baat darasal yeh hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi apne sahaba ke ek halqe mein tashreef le gaye aur unhon ne bhi apne sahaba rizwan Allahi alaihim ajmaeen se yahi sawal o jawab kiye the aur un se qasam li thi aur baad mein farmaya tha ki main ne tumhen qasam khane par is liye majbur nahin kiya ki main tumhen jhoota samjhta hun, balki mere pass Jibrail alaihissalam aae the aur unhon ne mujhe bataya tha ki is waqt Allah apne farishton ke samne tum par fakhr farma raha hai.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: خَرَجَ مُعَاوِيَةُ عَلَى حَلْقَةٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: مَا أَجْلَسَكُمْ؟ قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ: آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَاكَ؟ قَالُوا: آللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَاكَ، قَالَ: أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَمَا كَانَ أَحَدٌ بِمَنْزِلَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَلَّ عَنْهُ حَدِيثًا مِنِّي، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى حَلْقَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ:" مَا أَجْلَسَكُمْ؟" قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَنَحْمَدُهُ عَلَى مَا هَدَانَا لِلْإِسْلَامِ وَمَنَّ عَلَيْنَا بِكَ، قَالَ:" آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَلِكَ؟" قَالُوا: آللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَلِكَ، قَالَ: " أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَإِنَّهُ أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام فَأَخْبَرَنِي أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُبَاهِي بِكُمْ الْمَلَائِكَةَ"