9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Muawiyah ibn Abi Sufyan (may Allah be pleased with him)
حَدِیث معَاوِیَةَ بنِ اَبِی سفیَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘āwiyah | Muawiyah I | Sahabi (Companion) |
abī mijlazin | Lahiq ibn Humayd al-Sadusi | Trustworthy |
ḥabīb bn al-shahīd | Habib ibn al-Shahid al-Azdi | Trustworthy, Firm |
ismā‘īl | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاوِيَةُ | معاوية بن أبي سفيان الأموي | صحابي |
أَبِي مِجْلَزٍ | لاحق بن حميد السدوسي | ثقة |
حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ | حبيب بن الشهيد الأزدي | ثقة ثبت |
إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16845
Once, Muawiya ibn Abi Sufyan (may Allah be pleased with him) visited Abdullah ibn Zubair (may Allah be pleased with him) and Ibn 'Amir. Ibn 'Amir stood up in respect for him, but Ibn Zubair (may Allah be pleased with him) did not. Muawiya (may Allah be pleased with him) said, "Sit down, for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Whoever loves that the people should stand up for him, then let him take his place in Hellfire.'"
Grade: Sahih
ایک مرتبہ سیدنا امیر معاویہ رضی اللہ عنہ سیدنا عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ اور ابن عامر کے یہاں گئے، ابن عامر تو ان کے احترام میں کھڑے ہو گئے، لیکن ابن زبیر رضی اللہ عنہ کھڑے نہیں ہوئے۔ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ بیٹھ جاؤ، نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے: ”جس شخص کو یہ بات پسند ہو کہ اللہ کے بندے اس کے سامنے کھڑے رہیں اسے جہنم میں اپنا ٹھکانہ بنا لینا چاہیے۔“
Ek martaba Sayyiduna Ameer Muawiya razi Allah anhu Sayyiduna Abdullah bin Zubair razi Allah anhu aur Ibn e Aamir ke yahan gaye, Ibn e Aamir to un ke ehtram mein kharay ho gaye, lekin Ibn e Zubair razi Allah anhu kharay nahi huye. Sayyiduna Muawiya razi Allah anhu kehne lage ke baith jao, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya hai: "Jis shakhs ko yeh baat pasand ho ke Allah ke bande uske samne kharay rahein use jahannam mein apna thikana bana lena chahiye."
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ دَخَلَ بَيْتًا فِيهِ ابْنُ عَامِرٍ، وَابْنُ الزُّبَيْرِ، فَقَامَ ابْنُ عَامِرٍ، وَجَلَسَ ابْنُ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : اجْلِسْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَمْثُلَ لَهُ الْعِبَادُ قِيَامًا، فَلْيَتَبَوَّأْ بَيْتًا فِي النَّارِ"