9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Abu Namalah Al-Ansari, may Allah be pleased with him
حَدِیث اَبِی نَملَةَ الاَنصَارِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Namla al-Ansari | Umar ibn Muadh al-Ansari | Sahabi |
| Abahu | Umar ibn Muadh al-Ansari | Sahabi |
| Ibn Abi Namla | Namilah ibn Abi Namilah al-Ansari | Acceptable |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ibn Abi Namlah | Namilah ibn Abi Namilah al-Ansari | Acceptable |
| Uqayl | Aqeel ibn Khalid al-Aili | Trustworthy, Firm |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Laythu ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Hajjaj | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
| Uthman ibn Umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا نَمْلَةَ الْأَنْصَارِيَّ | عمر بن معاذ الأنصاري | صحابي |
| أَبَاهُ | عمر بن معاذ الأنصاري | صحابي |
| ابْنِ أَبِي نَمْلَةَ | نملة بن أبي نملة الأنصاري | مقبول |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| ابْنُ أَبِي نَمْلَةَ | نملة بن أبي نملة الأنصاري | مقبول |
| عُقَيْلٌ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| حَجَّاجٌ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
| عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمر العبدي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17225
Narrated by Abu Namlah Ansari (may Allah be pleased with him) that once he was sitting with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a Jew came and said, "O Muhammad! Can the dead speak?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah knows best." The Jew said, "I bear witness that they can speak." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When the People of the Book narrate something to you, neither confirm nor deny it, but say, 'We believe in Allah, His books, and His messengers.' It may be that what they say is true and you deny it, or it may be false and you confirm it."
Grade: Da'if
حضرت ابو نملہ انصاری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ نبی ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک یہودی آگیا اور کہنے لگا اے محمد! کیا یہ مردہ بول سکتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ بہتر جانتا ہے، اس یہودی نے کہا کہ میں گواہی دیتا ہوں کہ یہ بول سکتا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا جب اہل کتاب تم سے کوئی بات بیان کریں تو ان کی تصدیق کرو اور نہ ہی تکذیب، بلکہ یوں کہا کرو کہ ہم اللہ پر، اس کی کتابوں اور رسولوں پر ایمان رکھتے ہیں، کہیں ایسا نہ ہو کہ وہ بات حق ہو اور تم ان کی تکذیب کر بیٹھو، یا باطل ہو اور تم اس کی تصدیق کر بیٹھو۔
Hazrat Abu Namla Ansari RA se marvi hai ki ek martaba wo Nabi SAW ke pass baithe huye thay ki ek yahoodi agaya aur kahne laga aye Muhammad kya ye murda bol sakta hai Nabi SAW ne farmaya Allah behtar janta hai is yahoodi ne kaha ki main gawahi deta hun ki ye bol sakta hai Nabi SAW ne farmaya jab ahl e kitab tum se koi baat bayan karen to un ki tasdeeq karo aur na hi takzeeb balki yun kaha karo ki hum Allah par us ki kitaabon aur rasulon par eman rakhte hain kahin aisa na ho ki wo baat haq ho aur tum un ki takzeeb kar baitho ya baatil ho aur tum us ki tasdeeq kar baitho.
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَمْلَةَ ، أَنَّ أَبَا نَمْلَةَ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، هَلْ تَتَكَلَّمُ هَذِهِ الْجَنَازَةُ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللَّهُ أَعْلَمُ"، قَالَ الْيَهُودِيُّ: أَنَا أَشْهَدُ أَنَّهَا تَتَكَلَّمُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا حَدَّثَكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَلَا تُصَدِّقُوهُمْ وَلَا تُكَذِّبُوهُمْ، وَقُولُوا: آمَنَّا بِاللَّهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ، فَإِنْ كَانَ حَقًّا لَمْ تُكَذِّبُوهُمْ، وَإِنْ كَانَ بَاطِلًا لَمْ تُصَدِّقُوهُمْ" ..