9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of 'Uqbah ibn 'Amir al-Juhani, may Allah be pleased with him, from the Prophet, peace be upon him

حَدِیث عقبَةَ بنِ عَامِر الجهَنِیِّ عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17452

It is narrated by Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) that once I met the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he said to me, "O Uqbah! Maintain ties with the one who breaks them, give to the one who deprives you, and forgive and ignore the one who oppresses you." It is narrated by Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) that once again I met the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he said to me, "O Uqbah! Guard your tongue, consider your home sufficient for you, and weep over your sins." It is narrated by Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) that once again I met the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he said to me, "O Uqbah bin Amir! Shall I not tell you some Surahs which have no equal in the Torah, Zabur, Gospel and Quran?" Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited Surah Ikhlas, Surah Falaq and Surah Nas to me and said, "O Uqbah, do not forget them and do not let a night pass without reciting these Surahs." So, I have never forgotten them since then and have never spent a night without reciting them.


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میری نبی ﷺ سے ملاقات ہوئی تو نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا عقبہ! رشتہ توڑنے والے سے رشتہ جوڑو، محروم رکھنے والے کو عطاء کرو اور ظالم سے درگذر اور اعراض کرو۔ حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ پھر میری ملاقات نبی ﷺ سے ہوئی تو نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا اے عقبہ! اپنی زبان کی حفاظت کرو اپنے گھر کو اپنے لئے کافی سمجھو اور اپنے گناہوں پر آہ وبکاء کرو۔ حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ پھر میری ملاقات نبی ﷺ سے ہوئی تو نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا اے عقبہ بن عامر! کیا میں تمہیں ایسی سورتیں نہ بتاؤں جن کی مثال تورات، زبور، انجیل اور قرآن میں بھی نہیں ہے، پھر نبی ﷺ نے مجھے سورت اخلاص سورت فلق اور سورت ناس پڑھائیں اور فرمایا عقبہ انہیں مت بھلانا اور کوئی رات ایسی نہ گذارنا جس میں یہ سورتیں نہ پڑھو، چنانچہ میں نے اس وقت سے انہیں کبھی بھولنے نہیں دیا اور کوئی رات انہیں پڑھے بغیر نہیں گذاری۔

Hazrat Uqba bin Aamir Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba meri Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se mulaqat hui to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujhse farmaya Uqba! rishta torhne wale se rishta joro, mehroom rakhne wale ko ataa karo aur zaalim se darguzar aur airaz karo. Hazrat Uqba bin Aamir Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba phir meri mulaqat Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se hui to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujhse farmaya aye Uqba! apni zaban ki hifazat karo apne ghar ko apne liye kaafi samjho aur apne gunahon par aahe o buka karo. Hazrat Uqba bin Aamir Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba phir meri mulaqat Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se hui to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujhse farmaya aye Uqba bin Aamir! kya main tumhen aisi surten na bataun jin ki misaal torait, zaboor, injeel aur quran mein bhi nahi hai, phir Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujhe surat ikhlaas surat falaq aur surat naas parhaen aur farmaya Uqba inhen mat bhulana aur koi raat aisi na guzarna jis mein ye surten na parho, chunancha maine us waqt se inhen kabhi bhulane nahi diya aur koi raat inhen parhe baghair nahi guzari.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ أَسِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخَثْعَمِيِّ ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُجَاهِدٍ اللَّخْمِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: لَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي:" يَا عُقْبَةُ بْنَ عَامِرٍ، صِلْ مَنْ قَطَعَكَ، وَأَعْطِ مَنْ حَرَمَكَ، وَاعْفُ عَمَّنْ ظَلَمَكَ"، قَالَ: ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي:" يَا عُقْبَةُ بْنَ عَامِرٍ، أَمْلِكْ لِسَانَكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ"، قَالَ: ثُمَّ لَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي:" يَا عُقْبَةُ بْنَ عَامِرٍ، أَلَا أُعَلِّمُكَ سُوَرًا مَا أُنْزِلَتْ فِي التَّوْرَاةِ وَلَا فِي الزَّبُورِ وَلَا فِي الْإِنْجِيلِ وَلَا فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهُنَّ، لَا يَأْتِيَنَّ عَلَيْكَ لَيْلَةٌ إِلَّا قَرَأْتَهُنَّ فِيهَا: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ و َقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ و َقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ" ، قَالَ عُقْبَةُ: فَمَا أَتَتْ عَلَيَّ لَيْلَةٌ إِلَّا قَرَأْتُهُنَّ فِيهَا، وَحُقَّ لِي أَنْ لَا أَدَعَهُنَّ وَقَدْ أَمَرَنِي بِهِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ فَرْوَةُ بْنُ مُجَاهِدٍ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ يَقُولُ: أَلَا فَرُبَّ مَنْ لَا يَمْلِكُ لِسَانَهُ، أَوْ لَا يَبْكِي عَلَى خَطِيئَتِهِ وَلَا يَسَعُهُ بَيْتُهُ.