9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Abu Rimthah al-Taymi or al-Tamimi, may Allah be pleased with him
حَدِیث اَبِی رِمثَةَ التَّیمِیِّ وَیقَال : التَّمِیمِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū rimthah | Habib ibn Hayyan al-Balawi | Companion |
iyād bn laqīṭin | Iyad ibn Luqayt al-Sadusi | Trustworthy |
al-shaybānī | Sulayman ibn Fayruz al-Shaybani | Trustworthy |
abī | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
‘umar bn ḥafṣ bn ghiyāthin | Umar ibn Hafs al-Nukha'i | Trustworthy |
al-‘abbās al-dūrī | Al-Abbas ibn Muhammad Al-Dawri | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو رِمْثَةَ | حبيب بن حيان البلوي | صحابي |
إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ | إياد بن لقيط السدوسي | ثقة |
الشَّيْبَانِيِّ | سليمان بن فيروز الشيباني | ثقة |
أَبِي | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ | عمر بن حفص النخعي | ثقة |
الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ | العباس بن محمد الدوري | ثقة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17499
It is narrated on the authority of Abu Rafi' (may Allah be pleased with him) that once I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with my son. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Is this your son?" I said, "Yes (I bear witness to it)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He will not be held responsible for your sin, nor will you be held responsible for his sin."
Grade: Sahih
حضرت ابورمثہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں اپنے بیٹے کو ساتھ لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو نبی ﷺ نے پوچھا کیا یہ تمہارا بیٹا ہے؟ میں نے عرض کیا جی ہاں (میں اس کی گواہی دیتا ہوں) نبی ﷺ نے فرمایا اس کے کسی جرم کا ذمہ دار تمہیں یا تمہارے کسی جرم کا ذمہ دار اسے نہیں بنایا جائے گا۔
Hazrat AbuRomaisa RA se marvi hai keh aik martaba mein apne bete ko sath lekar Nabi SAW ki khidmat mein haazir hua to Nabi SAW ne poocha kya yeh tumhara beta hai? mein ne arz kya ji haan (mein is ki gawahi deta hun) Nabi SAW ne farmaya is ke kisi jurm ka zimma daar tumhein ya tumhare kisi jurm ka zimma daar ise nahi banaya jaye ga.
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو رِمْثَةَ ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ ابْنٌ لَهُ، فَقَالَ:" ابْنُكَ هَذَا؟" قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ، وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ" .