9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Hanthala al-Katibi al-Asyidi, may Allah be pleased with him

حَدِیث حَنظَلَةَ الكَاتِبِ الاسَیِّدِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

NameFameRank
Rabah ibn Rabi'ah Rabah ibn al-Rabi' al-Tamimi Companion
Al-Muraqqaʿ ibn Sayfiyy ibn Rabah Al-Marqu bin Sayfi al-Tamimi Truthful, good in hadith
Abi al-Zinad Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi Imam, Trustworthy, Upright
Ibn Abi al-Zinad Abdur Rahman ibn Abi al-Zinad al-Qurashi He was a jurist and trustworthy. His memory was affected when he moved to Baghdad.
Ibrahim bin Abi al-Abbas Ibrahim ibn al-Abbas al-Samari Trustworthy
Hanzala al-Katib Hanzalah ibn Ar-Rabi' at-Tamimi Companion
Jaddi Rabah ibn al-Rabi' al-Tamimi Companion
Al-Muraqqaʿ ibn Sayfiyy Al-Marqu bin Sayfi al-Tamimi Truthful, good in hadith
Al-Muraqqaʿ ibn Sayfiyy ibn Rabah Al-Marqu bin Sayfi al-Tamimi Truthful, good in hadith
Abi al-Zinad Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi Imam, Trustworthy, Upright
Abi-hi Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi Imam, Trustworthy, Upright
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Ibn Abi al-Zinad Abdur Rahman ibn Abi al-Zinad al-Qurashi He was a jurist and trustworthy. His memory was affected when he moved to Baghdad.
Husayn b. Muhammad al-Basri Al-Husayn ibn Muhammad al-Tamimi Thiqah (Trustworthy)
Kīʿ Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi Trustworthy Hafez Imam
الأسمالشهرةالرتبة
رَبَاحَ بْنَ رَبِيعةَ رباح بن الربيع التميمي صحابي
الْمُرَقَّعُ بْنُ صَيْفِيِّ بْنِ رَبَاحٍ المرقع بن صيفي التميمي صدوق حسن الحديث
أَبِي الزِّنَادِ عبد الله بن ذكوان القرشي إمام ثقة ثبت
ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عبد الرحمن بن أبي الزناد القرشي وكان فقيها, صدوق تغير حفظه لما قدم بغداد
إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ إبراهيم بن العباس السامري ثقة
حَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ حنظلة بن الربيع التميمي صحابي
جَدِّي رباح بن الربيع التميمي صحابي
الْمُرَقَّعِ بْنِ صَيْفِيِّ المرقع بن صيفي التميمي صدوق حسن الحديث
الْمُرَقَّعُ بْنُ صَيْفِيِّ بْنِ رَبَاحٍ المرقع بن صيفي التميمي صدوق حسن الحديث
أَبِي الزِّنَادِ عبد الله بن ذكوان القرشي إمام ثقة ثبت
أَبِيهِ عبد الله بن ذكوان القرشي إمام ثقة ثبت
سُفْيَانُ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عبد الرحمن بن أبي الزناد القرشي وكان فقيها, صدوق تغير حفظه لما قدم بغداد
حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الحسين بن محمد التميمي ثقة
وَكِيعٌ وكيع بن الجراح الرؤاسي ثقة حافظ إمام

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17610

It is narrated by Hanzalah (may Allah be pleased with him) that once we were going with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for a battle, and we passed by a woman who had been killed by the vanguard. People had gathered there, and they made way for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to her body, stood there, and said, "She was not one of those fighting." Then he (peace and blessings of Allah be upon him) said to a companion (may Allah be pleased with him), "Go to Khalid and tell him that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commands him not to kill children and laborers."


Grade: Sahih

حضرت حنطلہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ کسی غزوے کے لئے روانہ ہوئے، ہمارا گذر مقدمۃ الجیش کے ہاتھوں مرنے والی ایک عورت پر ہوا، لوگ وہاں جمع تھے، لوگوں نے نبی ﷺ کے لئے راستہ چھوڑ دیا، نبی ﷺ اس کی لاش کے پاس پہنچ کر رک گئے اور فرمایا یہ تو لڑائی میں شریک نہیں ہوگی، پھر ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ خالد کے پاس جاؤ اور ان سے کہو کہ نبی ﷺ تمہیں حکم دیتے ہیں کہ بچوں اور مزدوروں کو قتل نہ کریں۔

Hazrat Hantla Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi gazve ke liye rawana huye, hamara guzar muqaddamatul jaish ke hathon marne wali ek aurat par hua, log wahan jama the, logon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye rasta chhor diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us ki lash ke pass pahunch kar ruk gaye aur farmaya yeh to larai mein sharik nahi hogi, phir ek sahabi Raziallahu Anhu se farmaya ki Khalid ke pass jao aur un se kaho ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhein hukum dete hain ki bachchon aur mazdooron ko qatal na karen.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْمُرَقَّعِ بْنِ صَيْفِيِّ ، عَنْ حَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ ، قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَرَرْنَا عَلَى امْرَأَةٍ مَقْتُولَةٍ، وَقَدْ اجْتَمَعَ عَلَيْهَا النَّاسُ، قَالَ: فَأَفْرَجُوا لَهُ، فَقَالَ: " مَا كَانَتْ هَذِهِ تُقَاتَلُ"، ثُمَّ قَالَ لِرَجُلٍ:" انْطَلِقْ إِلَى خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ فَقُلْ لَهُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكَ أَنْ لَا تَقْتُلَ ذُرِّيَّةً وَلَا عَسِيفًا" .