9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Abdullah ibn Busr al-Mazini, may Allah be pleased with him
حَدِیث عَبدِ اللَّهِ بنِ بسر المَازِنِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17695
Narrated Abdullah bin Busr (RA): The Prophet (ﷺ) once visited him and he offered him food, sweets, and sattu (a dish made from barley). The Prophet (ﷺ) ate from it. He (ﷺ) would eat a date, place its stone on the back of his finger, and then flick it away. Then water was brought to him and he (ﷺ) drank from it and gave the rest to the one on his right. He (Abdullah) then held the reins of his mount and said, "O Messenger of Allah! Invoke Allah for us." The Prophet (ﷺ) prayed: "O Allah! Bless them in their provision, forgive them and have mercy on them."
Grade: Sahih
حضرت عبداللہ بن بسر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ ان کے یہاں آئے، انہوں نے کھانا، حلوہ اور ستو لا کر پیش کئے، نبی ﷺ نے اسے تناول فرمایا: نبی ﷺ کھجور کھا کر اس کی گٹھلی اپنی انگلی کی پشت پر رکھتے اور اسے اچھال دیتے، پھر پانی پیش کیا، جسے نبی ﷺ نے نوش فرمالیا اور دائیں جانب والے کو دے دیا، انہوں نے اس کی لگام پکڑ کر عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ ہمارے حق میں اللہ سے دعاء کر دیجئے، نبی ﷺ نے دعاء کرتے ہوئے فرمایا اے اللہ! ان کے رزق میں برکت عطاء فرما، ان کی بخشش فرما اور ان پر رحم فرما۔
Hazrat Abdullah bin Basar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke yahan aaye, unhon ne khana, halwa aur sattu la kar pesh kiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise tanavul farmaya: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khajoor kha kar is ki guthli apni ungli ki pusht par rakhte aur ise uchhaal dete, phir pani pesh kiya, jise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nosh farmaya aur dayen janib wale ko de diya, unhon ne is ki lagam pakar kar arz kiya Ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare haq mein Allah se duaa kar dijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne duaa karte huye farmaya aye Allah! Un ke rizq mein barkat ata farma, un ki bakhshish farma aur un par reham farma.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ: نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَبِي، قَالَ: فَقَرَّبْنَا لَهُ طَعَامًا وَوَطْبَةً، فَأَكَلَ مِنْهَا، ثُمَّ أُتِيَ بِتَمْرٍ، فَكَانَ يَأْكُلُهُ وَيُلْقِي النَّوَى بِإِصْبُعَيْهِ يَجْمَعُ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى قَالَ شُعْبَةُ: هُوَ ظَنِّي وَهُوَ فِيهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَهُ، ثُمَّ نَاوَلَهُ الَّذِي عَنْ يَمِينِهِ، قَالَ: فَقَالَ أَبِي: وَأَخَذَ بِلِجَامِ دَابَّتِهِ ادْعُ اللَّهَ لَنَا، قَالَ: " اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ، وَاغْفِرْ لَهُمْ، وَارْحَمْهُمْ" .