9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Remaining part of the Hadith of 'Amr ibn al-'As from the Prophet, peace be upon him

بَقِيَّةُ حَدِيثِ عَمْروِ بْنِ الْعَاصِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17817

Amr bin Aas (may Allah be pleased with him) once said in a sermon in Egypt, "How far have you strayed from the ways of your Prophet (peace and blessings be upon him)? He was utterly detached from the world, and you hold the world so dear and desirable. By Allah, not a single night passed in the entire life of the Prophet (peace and blessings be upon him) where his financial burden was not greater than his financial abundance. And some of the Companions (may Allah be pleased with them) said, 'We ourselves saw the Prophet (peace and blessings be upon him) borrowing money.'" Yahya mentions three days.


Grade: Sahih

حضرت عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ مصر میں خطبہ دیتے ہوئے لوگوں سے فرمایا کہ تم اپنے نبی ﷺ کے طریقے سے کتنے دور چلے گئے ہو؟ وہ دنیا سے انتہائی بےرغبت تھے اور تم دنیا کو انتہائی محبوب و مرغوب رکھتے ہو، واللہ نبی ﷺ پر ساری زندگی کوئی رات ایسی نہیں آئی جس میں ان پر مالی بوجھ مالی فراوانی سے زیادہ نہ ہو اور بعض صحابہ رضی اللہ عنہ فرماتے تھے کہ ہم نے خود نبی ﷺ کو قرض لیتے ہوئے دیکھا ہے۔ یحییٰ تین دنوں کا ذکر کرتے ہیں۔

Hazrat Amr bin Aas razi Allah anhu ne ek martaba Misr mein khutba dete huye logon se farmaya keh tum apne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke tareeqe se kitne door chale gaye ho? Wo dunya se intehai bayraghbat the aur tum dunya ko intehai mahboob o marghub rakhte ho, wallahi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par sari zindagi koi raat aisi nahin aai jis mein un par maali bojh maali faravani se ziada na ho aur baaz sahaba razi Allah anhu farmate the keh humne khud Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko qarz lete huye dekha hai. Yahi teen dinon ka zikr karte hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ ، يَقُولُ:" لَقَدْ أَصْبَحْتُمْ وَأَمْسَيْتُمْ تَرْغَبُونَ فِيمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَزْهَدُ فِيهِ أَصْبَحْتُمْ تَرْغَبُونَ فِي الدُّنْيَا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَزْهَدُ فِيهَا، وَاللَّهِ مَا أَتَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةٌ مِنْ دَهْرِهِ إِلَّا كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ أَكْثَرَ مِمَّا لَهُ". قَالَ: فَقَالَ لَهُ بَعْضُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَدْ رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَسْلِفُ وَقَالَ: غَيْرُ يَحْيَى: وَاللَّهِ مَا مَرَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الدَّهْرِ إِلَّا وَالَّذِي عَلَيْهِ أَكْثَرُ مِنَ الَّذِي لَهُ.