9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
The Hadith of Ya'la ibn Umayyah (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ya‘lá bn umayyah | Ya'la bin Munya Al-Tamimi | Sahabi |
khālid bn duraykin | Khalid ibn Darik al-Shami | Thiqah Yursil |
bashīr bn ṭalḥah abū naṣrin al-ḥaḍramī aw al-khushanī | Basheer bin Talha Al-Khashni | Saduq Hasan Al-Hadith |
al-haytham bn khārijah | al-Haytham ibn Kharijah al-Khurasani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ | يعلى بن منية التميمي | صحابي |
خَالِدِ بْنِ دُرَيْكٍ | خالد بن دريك الشامي | ثقة يرسل |
بَشِيرُ بْنُ طَلْحَةَ أَبُو نَصْرٍ الْحَضْرَمِيُّ أَوْ الْخُشَنِيُّ | بشير بن طلحة الخشني | صدوق حسن الحديث |
الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ | الهيثم بن خارجة الخراساني | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17957
It was narrated from Yala bin Umayya (رضی اللہ عنہ) that the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) used to send me to military expeditions. Once, the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) sent me on an expedition. A man used to ride with me (on my mount). I told him to accompany (us). He said, “I will not go with you.” I asked, “Why?” He said, “First, promise me that you will give me three dinars.” I said, “Now, I have taken leave from the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) so I cannot go back to him. You go, you will get three dinars.” When I returned from the battle, I mentioned him to the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم). The Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) said, “He will get nothing from this expedition, in this world or the Hereafter, except three dinars.”
Grade: Hasan
حضرت یعلی بن امیہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ مجھے سرایا میں بھیجتے رہتے تھے، ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھے ایک سریہ پر روانہ فرمایا: ایک شخص میری سواری پر سوار ہوتا تھا، میں نے اسے ساتھ چلنے کے لئے کہا، اس نے کہا کہ میں تمہارے ساتھ نہیں جاسکتا، میں نے پوچھا کیوں؟ تو اس نے کہا کہ پہلے مجھے تین دینار دینے کا وعدہ کرو، میں نے کہا کہ اب تو میں نبی ﷺ سے رخصت ہو کر آگیا ہوں اس لئے اب ان کے پاس واپس نہیں جاسکتا، تم چلو، تمہیں تین دینار مل جائیں گے، جب میں جہاد سے واپس آیا تو نبی ﷺ سے اس کا تذکرہ کیا، نبی ﷺ نے فرمایا اس کے اس غزوے اور دنیا و آخرت میں تین دیناروں کے علاوہ کچھ نہیں ہے۔
Hazrat Ya'la bin Umayya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe saraya mein bhejte rehte the, ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe ek sariya per rawana farmaya: Ek shakhs meri sawari per sawar hota tha, maine use saath chalne ke liye kaha, usne kaha ki main tumhare saath nahin ja sakta, maine poocha kyun? To usne kaha ki pehle mujhe teen dinar dene ka wada karo, maine kaha ki ab to main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se rukhsat ho kar aa gaya hun is liye ab unke paas wapas nahin ja sakta, tum chalo, tumhen teen dinar mil jayenge, jab main jihad se wapas aaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se uska tazkira kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya uske is gazwe aur duniya o akhirat mein teen dinaron ke alawa kuchh nahin hai.
حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ طَلْحَةَ أَبُو نَصْرٍ الْحَضْرَمِيُّ أَوْ الْخُشَنِيُّ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دُرَيْكٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْعَثُنِي فِي سَرَايَا، فَبَعَثَنِي ذَاتَ يَوْمٍ فِي سَرِيَّةٍ، وَكَانَ رَجُلٌ يَرْكَبُ بَغْلًا، فَقُلْتُ لَهُ: أَرْحِلْ فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ بَعَثَنِي فِي سَرِيَّةٍ، فَقَالَ: مَا أَنَا بِخَارِجٍ مَعَكَ. قُلْتُ: وَلِمَ؟ قَالَ: حَتَّى تَجْعَلَ لِي ثَلَاثَةَ دَنَانِيرَ، قُلْتُ: الْآنَ حَيْثُ وَدَّعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا أَنَا بِرَاجِعٍ إِلَيْهِ، أَرْحِلْ وَلَكَ ثَلَاثَةُ دَنَانِيرَ. فَلَمَّا رَجَعْتُ مِنْ غَزَاتِي ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " لَيْسَ لَهُ مِنْ غَزَاتِهِ هَذِهِ، وَمِنْ دُنْيَاهُ، وَمِنْ آخِرَتِهِ، إِلَّا ثَلَاثَةُ الدَّنَانِيرِ" .