10.
Musnad of the People of Kufa
١٠-
مسند الكوفيين
The Hadith of Ka'b ibn Ujrah (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ka'b ibn Ajra | Ka'b ibn 'Ujrah al-Ansari | Companion |
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Isa ibn al-Musayyib al-Bajali | Isa ibn Musaib al-Bajali | Weak in Hadith |
| Hashim | Hashim ibn al-Qasim al-Laythi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ | كعب بن عجرة الأنصاري | صحابي |
| الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
| عِيسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ الْبَجَلِيُّ | عيسى بن المسيب البجلي | ضعيف الحديث |
| هَاشِمٌ | هاشم بن القاسم الليثي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 18132
It is narrated on the authority of Ka'ab (may Allah be pleased with him) that once I was sitting in Masjid-e-Nabawi (Prophet's Mosque) leaning against the wall facing the Qibla (direction of prayer). We were a total of seven people, four of whom were our freed slaves and three were of original Arab descent. In the meantime, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived for the Zuhr (afternoon) prayer. Approaching us, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Why are you sitting here?" We replied, "O Messenger of Allah! We are waiting for the prayer." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) paused for a moment, then raised his head and said, "Do you know what your Lord says?" We submitted, "Allah and His Messenger know best." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Your Lord says that whoever offers his prayers on time, adheres to them and does not take them lightly or neglect their right, My promise to him is that I will admit him to Paradise. And whoever does not pray on time, does not adhere to them and takes them lightly, neglecting their right, then I have no promise with him. If I wish, I may punish him, and if I wish, I may forgive him.”
Grade: Sahih
حضرت کعب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں مسجد نبوی میں قبلہ کے ساتھ ٹیک لگا کر بیٹھا ہوا تھا ہم کل سات آدمی تھے جن میں سے چار ہمارے آزاد کردہ غلام تھے اور تین اصل نسل عرب، اسی اثناء میں نبی کریم ﷺ نماز ظہر کے لئے تشریف لے آئے ہمارے پاس پہنچ کر نبی کریم ﷺ نے پوچھا کہ تم یہاں کیوں بیٹھے ہوئے ہو؟ ہم نے جواب دیا یا رسول اللہ! نماز کا انتظار کر رہے ہیں نبی کریم ﷺ تھوڑی دیر رکے پھر سر اٹھا کر فرمایا تم جانتے ہو کہ تمہارا رب کیا کہتا ہے؟ ہم نے عرض کیا اللہ اور اس کے رسول ہی زیادہ جانتے ہیں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تمہارا رب کہتا ہے کہ جو شخص اپنے وقت پر نماز ادا کرتا ہے اس کی پابندی کرتا ہے اور اسے ہلکا سمجھ کر اس کا حق ضائع نہیں کرتا میرا اس سے وعدہ ہے کہ اسے جنت میں داخل کروں گا اور جو شخص بروقت نماز نہیں پڑھتا اس کی پابندی نہیں کرتا اور اسے ہلکا سمجھ کر اس کا حق ضائع کردیتا ہے تو اس سے میرا کوئی وعدہ نہیں چاہوں تو اسے عذاب دے دوں اور چاہوں تو معاف کردوں۔
Hazrat Kaab Raziallahu Anhu se marvi hai ki aik martaba main Masjid Nabvi mein qibla ke sath tek laga kar betha hua tha hum kul saat aadmi thay jin mein se chaar hamare azad kardah ghulam thay aur teen asal nasl Arab, isi asna mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz zuhar ke liye tashreef le aaye hamare pass pahunch kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha ke tum yahan kyun baithe huye ho? Hum ne jawab diya Ya Rasulullah namaz ka intezar kar rahe hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) thori der ruke phir sar utha kar farmaya tum jante ho ke tumhara Rab kya kehta hai? Hum ne arz kiya Allah aur uske rasool hi zyada jante hain. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhara Rab kehta hai ki jo shakhs apne waqt par namaz ada karta hai uski pabandi karta hai aur use halka samajh kar uska haq zaya nahi karta mera us se wada hai ki use jannat mein dakhil karunga aur jo shakhs bar waqt namaz nahi parhta uski pabandi nahi karta aur use halka samajh kar uska haq zaya karta hai to us se mera koi wada nahi chahun to use azab de dun aur chahun to maaf kar dun.
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ الْبَجَلِيُّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، مُسْنِدِي ظُهُورِنَا إِلَى قِبْلَةِ مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَبْعَةُ رَهْطٍ أَرْبَعَةٌ مَوَالِينَا، وَثَلَاثَةٌ مِنْ عَرَبِنَا، إِذْ خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الظُّهْرِ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْنَا، فَقَالَ:" مَا يُجْلِسُكُمْ هَاهُنَا؟" قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ. قَالَ: فَأَرَمَّ قَلِيلًا، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ:" أَتَدْرُونَ مَا يَقُولُ رَبُّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ؟" قال: قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ:" فَإِنَّ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: مَنْ صَلَّى الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، وَحَافَظَ عَلَيْهَا، وَلَمْ يُضَيِّعْهَا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهَا، فَلَهُ عَلَيَّ عَهْدٌ أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَمْ يُصَلِّ لِوَقْتِهَا، وَلَمْ يُحَافِظْ عَلَيْهَا، وَضَيَّعَهَا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهَا، فَلَا عَهْدَ لَهُ، إِنْ شِئْتُ عَذَّبْتُهُ، وَإِنْ شِئْتُ غَفَرْتُ لَهُ" .