10.
Musnad of the People of Kufa
١٠-
مسند الكوفيين
The Hadith of Al-Bara' ibn Azib (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Bara' | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
| Ibn Abi Layla | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
| Yazid ibn Abi Ziyad | Yazid ibn Abi Ziad al-Hashimi | Weak Narrator |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْبَرَاءَ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
| ابْنَ أَبِي لَيْلَى | عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري | ثقة |
| يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ | يزيد بن أبي زياد الهاشمي | ضعيف الحديث |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 18582
It is narrated on the authority of Bara Bin Aazib (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying to the Ansar that after me, you will face trials of preferences. They asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Then what do you command us?". The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Be patient until you meet me at the Al-Kawthar Pond (in Paradise)."
Grade: Sahih
حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو انصار سے یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میرے بعد تم لوگ ترجیحات سے آمنا سامنا کرو گے، انہوں نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! پھر آپ ہمیں کیا حکم دیتے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا صبر کرنا یہاں تک کہ حوض کوثر پر مجھ سے آملو۔
Hazrat Bara bin Aazib razi Allah anhu se marvi hai keh maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Ansar se yeh farmate huye suna hai keh mere baad tum log tarjihat se aamna samna karo ge, unhon ne pucha ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! phir aap humain kya hukm dete hain? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sabar karna yahan tak keh hauz e kauthar par mujh se amlo.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يُحَدِّثُ قَوْمًا فِيهِمْ كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِلْأَنْصَارِ:" إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً". قَالُوا: فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ:" اصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ" .