11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة
The Hadith of the Companions of the Messenger of Allah (peace be upon him)
حَدِيثُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
aṣḥāb | Anonymous Name | |
‘abd al-raḥman bn zayd bn al-khaṭṭāb | Abd al-Rahman ibn Zayd al-Adawi | Companion |
ḥusayn bn al-ḥārith al-jadalī | Al-Husayn ibn al-Harith al-Jadali | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
ḥajjājun | Al-Hajjaj ibn Artah An-Nakha'i | Truthful, many mistakes and Tadlis |
yaḥyá bn zakarīyā | Yahya ibn Zakariya al-Hamdani | Trustworthy and Precise |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَصْحَابَ | اسم مبهم | |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ | عبد الرحمن بن زيد العدوي | صحابي |
حُسَيْنِ بْنِ الْحَارِثِ الْجَدَلِيِّ | الحسين بن الحارث الجدلي | صدوق حسن الحديث |
حَجَّاجٌ | الحجاج بن أرطاة النخعي | صدوق كثير الخطأ والتدليس |
يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا | يحيى بن زكريا الهمداني | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 18895
Once, while delivering a sermon on the topic of 'Day of Doubt' (regarding the start of Ramadan), Abdur Rahman bin Zaid bin Khattab said, "I have sat in the gatherings of the Companions of the Prophet Muhammad, peace and blessings of Allah be upon him, may Allah be pleased with them all, and I inquired from them regarding this matter. They informed me that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, 'Fast upon sighting the moon and celebrate Eid upon sighting the moon, and offer the sacrifice. And if the sky is overcast, then complete the count of thirty (days). And if two Muslims testify to sighting the moon, then keep the fast and celebrate Eid.'"
Grade: Sahih
ایک مرتبہ عبدالرحمن بن زید بن خطاب نے یوم شک کے حوالے سے خطبہ دیتے ہوئے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کے صحابہ رضوان اللہ عنہم کی مجالس میں بیٹھا ہوں اور میں نے ان سے اس کے متعلق پوچھا ہے انہوں نے مجھے بتایا کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا چاند دیکھ کر روزہ رکھو اور چاند دیکھ کر عید مناؤ اور قربانی کرو اور اگر بادل چھائے ہوں تو تیس کا عدد پورا کرو اور اگر دو مسلمان چاند دیکھنے کی گواہی دے دیں تو روزہ رکھ لیا کرو اور عید منالیا کرو۔
Ek martaba Abdur Rahman bin Zaid bin Khattab ne Youm-e-Shak ke hawale se khutba dete hue kaha ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Sahaba Rizwan Allahu Anhum ki majalis mein betha hun aur maine un se iske mutaliq pucha hai unhon ne mujhe bataya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya chand dekh kar roza rakho aur chand dekh kar Eid manao aur qurbani karo aur agar badal chhaye hon to tees ka adad poora karo aur agar do Musalman chand dekhne ki gawahi de den to roza rakh liya karo aur Eid mana liya karo.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ الْحَارِثِ الْجَدَلِيِّ ، قَالَ: خَطَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ فِي الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ، فَقَالَ: أَلَا إِنِّي قَدْ جَالَسْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَأَلْتُهُمْ، أَلَا وَإِنَّهُمْ حَدَّثُونِي، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، وانْسَُكُّوا لَهَا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَتِمُّوا ثَلَاثِينَ، وَإِنْ شَهِدَ شَاهِدَانِ مُسْلِمَانِ، فَصُومُوا وَأَفْطِرُوا" .