11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة
Remainder of the hadith of 'Abd Allah ibn Abi Awfa, from the Prophet (may Allah bless him and grant him peace)
بَقِيَّةُ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn abī awfá | Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami | Companion |
ibrāhīm al-saksakī | Ibrahim ibn Abdur Rahman al-Sakaski | Saduq Hasan al-Hadith |
ibn abī awfá | Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami | Companion |
yazīd abī khālidin al-dālānī | Yazid bin Abdur Rahman Al-Dalani | Truthful, errs often |
ibrāhīm al-saksakī | Ibrahim ibn Abdur Rahman al-Sakaski | Saduq Hasan al-Hadith |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
mis‘arun | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ أَبِي أَوْفَى | عبد الله بن أبي أوفى الأسلمي | صحابي |
إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ | إبراهيم بن عبد الرحمن السكسكي | صدوق حسن الحديث |
ابْنِ أَبِي أَوْفَى | عبد الله بن أبي أوفى الأسلمي | صحابي |
يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ الدَّالَانِيِّ | يزيد بن عبد الرحمن الدالاني | صدوق يخطئ كثيرا |
إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ | إبراهيم بن عبد الرحمن السكسكي | صدوق حسن الحديث |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
مِسْعَرٌ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 19110
It is narrated on the authority of Ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him) that a man came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted: “O Messenger of Allah! I am unable to memorize even a small portion of the Holy Quran. Therefore, please teach me something which may suffice me." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Keep reciting: Glory be to Allah, and all praise is for Allah, and there is none worthy of worship but Allah, and Allah is the Greatest, and there is no might and no power except with Allah." The man said: “O Messenger of Allah! This is for Allah, but what is there for me?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Keep reciting: O Allah! Forgive me, have mercy on me, grant me well-being, guide me and provide for me." So the man turned and left, with both his hands tightly closed. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remarked, “This man has left with his hands full of goodness.”
Grade: Hasan
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! میں قرآن کریم کا تھوڑا ساحصہ بھی یاد نہیں کرسکتا، اس لئے مجھے کوئی ایسی چیز سکھا دیجئے جو میرے لئے کافی ہو نبی کریم ﷺ نے فرمایا یوں کہہ لیا کرو سبحان اللہ والحمدللہ ولا الہ الا اللہ واللہ اکبر و لاحول ولاقوۃ الاباللہ اس نے کہا یا رسول اللہ ﷺ ! یہ تو اللہ تعالیٰ کے لئے ہے میرے لئے کیا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا یوں کہہ لیا کرو اے اللہ! مجھے معاف فرما، مجھ پر رحم فرما، مجھے عافیت عطاء فرما، مجھے ہدایت عطاء فرما اور مجھے رزق عطاء فرما، پھر وہ آدمی پلٹ کر چلا گیا اور اس نے اپنے دونوں ہاتھوں کو مضبوطی سے بند کر رکھا تھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ شخص تو اپنے ہاتھ خیر سے بھر کرچلا گیا۔
Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mein Quran Kareem ka thora sahisa bhi yaad nahi kar sakta, is liye mujhe koi aisi cheez sikha dijiye jo mere liye kaafi ho. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yun kah liya karo Subhan Allah walhumdulillah wala ilaha illallah wallahu akbar wala hawla wala quwwata illa billah. Usne kaha Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! yeh to Allah Ta'ala ke liye hai mere liye kya hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yun kah liya karo Aye Allah! mujhe maaf farma, mujh par reham farma, mujhe aafyat ata farma, mujhe hidayat ata farma aur mujhe rizq ata farma, phir woh aadmi palat kar chala gaya aur usne apne donon hathon ko mazbooti se band kar rakha tha. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki yeh shakhs to apne hath khair se bhar kar chala gaya.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ الدَّالَانِيِّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَخْذَ شَيئًا مِنَ الْقُرْآنِ، فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِئُنِي، قَالَ: " قُلْ: سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ"، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَمَا لِي؟ قَالَ:" قُلْ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَعَافِنِي، وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي"، ثُمَّ أَدْبَرَ وَهُوَ مُمْسِكُ كَفَّيْهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّا هَذَا، فَقَدْ مَلَأَ يَدَيْهِ مِنَ الْخَيْرِ" . قَالَ مِسْعَرٌ : فَسَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَثَبَّتَنِي فِيهِ غَيْرِي.