11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة
Hadith of Zaid ibn Arqam (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ | زيد بن أرقم الأنصاري | صحابي |
| أَبِي حَمْزَةَ | طلحة بن يزيد الأنصاري | ثقة |
| عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَبِي | معاذ بن معاذ العنبري | ثقة متقن |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ | عبيد الله بن معاذ العنبري | ثقة حافظ |
| زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ | زيد بن أرقم الأنصاري | صحابي |
| زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ | زيد بن أرقم الأنصاري | صحابي |
| مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ | محمد بن كعب القرظي | ثقة |
| الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ | محمد بن كعب القرظي | ثقة |
| الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَبِي | معاذ بن معاذ العنبري | ثقة متقن |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ | عبيد الله بن معاذ العنبري | ثقة حافظ |
| هَاشِمٌ | هاشم بن القاسم الليثي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 19295
Narrated Zaid bin Haritha: We were accompanying the Prophet (ﷺ) on an expedition when `Abdullah bin Ubai (the chief of the hypocrites) said, "If we return to Medina, the more honorable will surely expel therefrom the meaner." I went to the Prophet (ﷺ) and informed him of Abdullah's statement. `Abdullah took an oath that he had never said such a thing. The people of my tribe blamed me, saying, "You have let him off! What made you mention it to him?" I returned quite sad and lay down in my house. A short while later the Prophet (ﷺ) sent for me. He said, "Allah has confirmed the truth of your statement by revealing (the Quranic Verses concerning this event)." And (the following Verse) was revealed: "They (hypocrites) say: 'Spend not on those who are with Allah's Messenger . . .' If we return to Medina, surely the more honorable (i.e., `Abdullah bin Ubai) will expel therefrom the meaner (i.e. Allah's Messenger). " (63:7-8) (The sub-narrator added, "This narration has been transmitted by another chain.")
Grade: Sahih
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں (کسی غزوے میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ شریک تھا)، (رئیس المنافقین) عبداللہ بن ابی کہنے لگا کہ اگر ہم مدینہ منورہ واپس گئے تو جو زیادہ باعزت ہوگا وہ زیادہ ذلیل کو وہاں سے باہر نکال دے گا میں نے نبی کریم ﷺ کے پاس آکر آپ کو اس کی یہ بات بتائی، عبداللہ بن ابی نے قسم اٹھالی کہ ایسی کوئی بات نہیں ہوئی میری قوم کے لوگ مجھے ملامت کرنے لگے اور کہنے لگے کہ تمہارا اس سے کیا مقصد تھا؟ میں وہاں سے واپس آکرغمزدہ سالیٹ کر سونے لگا تھوڑی ہی دیر بعد نبی کریم ﷺ نے قاصد کے ذریعے مجھے بلابھیجا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے تمہارا عذر نازل کرکے تمہاری سچائی کو ثابت کردیا ہے اور یہ آیت نازل ہوئی ہے یہ لوگ کہتے ہیں کہ جو لوگ نبی کریم ﷺ کے پاس ہیں ان پر کچھ خرچ نہ کرو۔۔۔۔۔۔۔۔۔ اگر ہم مدینہ منورہ واپس گئے تو جو زیادہ باعزت ہوگا وہ زیادہ ذلیل کو وہاں سے باہر نکال دے گا۔ گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔
Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki mein (kisi ghazwe mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sharik tha), (Raees al-munafiqeen) Abdullah bin Ubay kahne laga ki agar hum Madina Munawwara wapas gaye to jo ziada ba-izzat hoga wo ziada zalil ko wahan se bahar nikal dega mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aakar aap ko is ki ye baat batai, Abdullah bin Ubay ne qasam utha li ki aisi koi baat nahin hui meri qaum ke log mujhe malamat karne lage aur kahne lage ki tumhara is se kya maqsad tha? Mein wahan se wapas aakar ghamzada salit kar sone laga thori hi der baad Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qasid ke zariye mujhe bula bheja Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala ne tumhara uzr nazil karke tumhari sachai ko sabit kar diya hai aur ye ayat nazil hui hai ye log kahte hain ki jo log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas hain un par kuch kharch na karo....... agar hum Madina Munawwara wapas gaye to jo ziada ba-izzat hoga wo ziada zalil ko wahan se bahar nikal dega. Guzishta hadees is dusri sanad se bhi marvi hai.
حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ ، قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ ، قَالَ: لَمَّا قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ مَا قَالَ: لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ، قَالَ: لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: فَسَمِعْتُهُ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، قَالَ: فَلَامَنِي نَاسٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: وَجَاءَ هُوَ، فَحَلَفَ مَا قَالَ ذَاكَ، فَرَجَعْتُ إِلَى الْمَنْزِلِ، فَنِمْتُ، قَالَ: فَأَتَانِي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ بَلَغَنِي، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ صَدَّقَكَ وَعَذَرَكَ" ، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ سورة المنافقون آية 7..